CAOS AERI PEL TEMPORAL
Crònica 23/12/2010

Aeroport nevat, aeroport tancat?

Si els avions a Finlàndia van i vénen sense cap problema, com és que el londinenc Heathrow, un dels aeroports més grans del món, encara no funciona al cent per cent cinc dies després de la nevada?

Eva Ontiveros
3 min
Una noia disfressada d'àngel reparteix globus als nens que esperen amb les seves famílies un vol cap a Londres, a l'aeroport de Frankfurt.

LondresNingú dubta que 13 centímetres de neu, acumulats en tan sols una hora, puguin suposar un problema per a un aeroport. Però això va passar dissabte i des d'aleshores l'aeroport ha funcionat a un terç de la seva capacitat. El més greu és que es tracta d'un dels principals aeroports del món: el de Londres-Heathrow.

La principal crítica és la lentitud a l'hora d'enretirar les tones de neu que cobrien les dues pistes d'aterratge i els espais destinats als avions. La frustració per la manca de progrés va arribar fins a tal punt que el primer ministre David Cameron va suggerir a l'aeroport que acceptés l'oferiment d'ajuda de l'exèrcit. Però BAA, la companyia propietària i encarregada de l'aeroport -i en mans de Ferrovial-, va declinar l'oferta.

BAA diu que estan equipats per al fred, i aquest hivern més que mai. Ens els últims mesos han invertit 587.000 euros per preparar Heathrow per a les inclemències del temps, comprant més màquines llevaneu i antigel. Però l'impacte de les mesures ha sigut mínim. Dimecres, per primera vegada des de la nevada, va arribar a funcionar tan sols al 60% de la seva capacitat.

Què ha fallat?

Part de la resposta és que BAA va decidir gastar-se més diners en el seu cap, Colin Matthews, que no pas en tot el dispositiu antineu. Només l'any passat Matthews va cobrar més d'un milió d'euros, incloent-hi pagues extres. Per sortir del pas de l'allau de crítiques, Matthews ha dit que aquest any renunciarà a la seva prima. Una mesura insignificant per a milers de viatgers que no poden ni tan sols acostar-se a les terminals. Heathrow ha decidit que, per raons de seguretat, només els passatgers amb vols confirmats per sortir en les properes 4 hores es poden acostar als mostradors. Mentre les sales d'espera estan il·luminades, calentes i pràcticament buides, la resta de la gent s'ha d'esperar a fora, passant fred en dues grans tendes de campanya improvisades per a l'ocasió.

Sense responsabilitats

El ministre de Transport, Philip Hammond, ha acusat la companyia no només d'arruïnar les festes de Nadal a milions de persones, sinó de malmetre la reputació del Regne Unit arreu del món. Però al final tot sembla que quedarà en paraules, ja que l'Autoritat d'Aviació Civil ha dit que no pot imposar cap multa a l'aeroport per no preveure millor el clima.

La misèria dels transports públics al Regne Unit, però, no s'ha vist limitada als aeroports. Des d'Escòcia fins a Cornualla, la xarxa de carreteres ha patit seriosament per la manca de màquines llevaneu. L'any passat les autoritats van ser criticades per no tenir prou dipòsits de grava i sal. Aquest any els dipòsits estaven plens de gom a gom, però no hi havia prou camions especialitzats que ho escampessin.

Pel que fa als ferrocarrils, la situació tampoc és gaire més positiva. Milers de viatgers arreu del país van haver d'abandonar els seus trajectes a causa de trens encallats o cancel·lats. Més de 100 persones van acabar passant la nit de dimecres en un tren a Kent, al costat de Londres, mentre que la cua de passatgers que volien agafar l'Eurostar a l'estació de Saint Pancras va arribar a fer gairebé un quilòmetre de llarg.

Tot plegat, una setmana dura pel ministre Philip Hammond, que va admetre que a llocs com ara Rússia o Escandinàvia estan més ben preparats. Segons Hammond, ara potser ha arribat el moment d'invertir-hi. Però Hammond és un ministre conservador que s'aferra al guió de les retallades i adverteix: tota inversió tindrà un cost. El que es gasti a combatre el fred ja no es podrà gastar en altres àrees.

stats