Dossier 24/06/2012

Professors mal pagats i televisió doblada, un còctel perniciós

David Bridgewater / Nick Lloyd
2 min

DAVID BRIDGEWATER

Sóc professor de llengua anglesa des de fa més de 25 anys. Durant aquest temps he donat classes a tot tipus d'estudiants i molts s'enfronten a una sèrie de dificultats.

La primera és que van tenir poca exposició a l'anglès de petits, un període crític per a l'aprenentatge d'idiomes. Algunes de les característiques valorades de l'alumne ideal són la capacitat d'identificar patrons en la llengua, poca inhibició, acceptació de l'ambigüitat i una forta motivació per aprendre. Els estudiants que a la seva infantesa rebien una baixa exposició a la llengua i que no tenen un coneixement consolidat de la sintaxi solen tenir problemes per produir frases ben formades. L'últim factor que afecta el nivell d'aprenentatge d'idiomes és la qualitat dels professors. Aquí l'ensenyament d'idiomes està infraregulat, mal pagat i, per descomptat, pateix les conseqüències del mateix procés de la devaluació experimentada per l'ensenyament.

NICK LLOYD

Jo vaig arribar a Barcelona fa uns vint anys. Venint de Saragossa, estava impressionat amb el bon nivell d'anglès a Catalunya. Els primers anys estava convençut que la feina duraria deu o quinze anys, ja que després d'aquest període gairebé tots els adults haurien assolit un nivell acceptable, i els nens, amb els mètodes més moderns que s'estaven implantant a la escola, ja tindrien una bona base. Malgrat l'esforç públic, privat i particular, i la suposada ajuda d'una societat ja bilingüe, és clar que encara estem lluny d'aquesta situació. Hi ha hagut millores: avui en dia és poc freqüent trobar un estudiant amb nivell zero, però l'anglès de la resta d'Europa encara és molt superior. Atès que països com Grècia i Portugal han assolit resultats molts millors amb menys recursos, diria que, per sobre de tot, la televisió doblada al castellà i català, una autèntica relíquia del franquisme, en té molta culpa.

stats