Publicitat
Publicitat

CRÍTICA RÀDIO

'Quousque tandem' Froilà?

Què volen, no em convenç gens aquesta monarquia de classe mitjana que tant desitgen alguns. Si un rei no pot caçar elefants ni tenir princeses alemanyes com a amants (i, si calgués, impulsar un cisma dins l'Església catòlica), ni és rei ni és res. Com a testes coronades, els meus models són Jaume I, Carlemany, Enric VIII d'Anglaterra, Lluís II de Baviera i Norton I, emperador dels Estats Units (aquest va imposar una multa de 25 dòlars a tothom que pronunciés malament el nom de la ciutat de San Francisco). Si el rei s'ha d'assemblar a un directiu de caixa d'estalvis, prudent i assenyat, proper a l'Opus i amb segona residència a la Cerdanya, m'estimo més un president de la República. Per a un rei d'Espanya, caçar elefants és el mínim (també estaria bé que l'arquebisbe de Barcelona cacés senglars pels boscos del Montseny, com en altres segles). A L'Ombudsman, una secció de Quim Monzó a El món a RAC1 ben recomanable, Monzó responia a un oient que es queixava que traduïssin al català el nom del primogènit de la infanta Helena, Felipe Juan Froilán de Todos los Santos, més conegut per Froilán. Monzó va respondre que els personatges cèlebres de sang blava es tradueixen. En concret, s'adapten al català els noms de reis, sants i sants pares, més alguns casos singulars com Lleó Tolstoi. També els noms dels membres de la família reial, sempre que no renuncïin al dret de successió a la Corona.

Froilà és nét de rei, nebot de príncep i cosí de la futura Lionor I (sospito que els republicanots l'anomenaran la reina Lionesa i se m'encén el pàncrees d'indignació). Però als descendents de Froilà també els adaptarem el nom? Fins a quina generació? Pels segles dels segles o s'acabarà algun dia? Tinc un amic que descendeix per part d'una besàvia materna de Carles IV i l'altre dia tot sopant li comentava: "Ara no sé si t'he de dir Baudilio o Boi".

Més continguts de

PUBLICITAT
PUBLICITAT