Publicitat
Publicitat

A LA CIUTAT

Bilingüisme i matèria grisa

Tenim l'oli al foc, ja hem picat l'ou contra el marbre, i des de la cuina veiem que el nen ha aixecat la tapa del piano i està a punt d'agafar-s'hi els dits. I ens truquen pel mòbil. Si sou bilingües, sabreu reaccionar bé, perquè una investigació dirigida pel psicòleg Albert Costa revela que els bilingües tenen més capacitat de prendre ràpidament decisions correctes: saben ometre la informació conflictiva i actuar d'acord amb la més rellevant. També diu que el bilingüisme modifica el cervell: els bilingües tenen més matèria grisa.

A la llum d'aquestes investigacions, encara hi ha un fenomen inexplicable: el discurs ara en català, ara en castellà, que practiquen Alícia Sánchez-Camacho i Albert Rivera. Malgrat el seu plus de matèria grisa, no aconsegueixen diferenciar els dos idiomes i els confonen constantment. N'hi ha que pensen que ho fan expressament. ¿Pensen que si parlen només en català es molestaran els castellanoparlants? La majoria de diputats no ho fan, i treuen molts més vots que no pas ells, de manera que aquesta no deu ser la raó. ¿Pensen que si parlen només en castellà s'empiparan els catalanoparlants? És possible, però com que segur que també pensen que ningú s'hauria d'empipar per una cosa així, aquesta no deu ser la causa. Parlarien en castellà i tan tranquils.

La conclusió és que aquests canvis d'idioma han de ser involuntaris. Una segona investigació, aquesta vegada del psicòleg Antoni Rodríguez Fornells, il·lumina aquest racó que ens quedava a les fosques. Resulta que més enllà dels canvis d'idioma que practiquen els bilingües en funció de l'entorn o de les condicions emocionals (castellanoparlants que parlen en català amb el gos, catalanoparlants que animen el Barça en castellà, etc.), hi ha canvis inconscients que estan relacionats amb una manca de control cognitiu del cervell. Potser és això?

Més continguts de

PUBLICITAT
PUBLICITAT
PUBLICITAT