12/09/2011

Paraules d'11 de setembre

2 min

El periodista Charles McWrath publicava ahir al New York Times un article ben interessant sobre el lèxic que ha generat la mare de tots els atemptats. McWrath afirmava que, a diferència d'altres grans moments de la història americana (com la II Guerra Mundial o Vietnam), l'11-S no havia canviat o enriquit el nostre vocabulari. Si de cas l'hauria empobrit una mica, amb expressions tan ximples com guerra contra el terror , que, segons deia l'autor, no fa altra cosa que treure als substantius guerra i terror bona part del seu significat. A mi em va fer venir al cap algunes de les expressions, tan ampul·loses com buides de sentit, que es van fer servir per justificar les represàlies bèl·liques consegüents. Com aquella llibertat duradora o perdurable (segons com es traduís l'anglès everlasting ) que George Bush Jr. i el seu estat major es van empescar per batejar la guerra contra l'Afganistan. Van encertar a mitges: duradora sí que ho ha estat, perquè encara ningú no sap gaire bé com sortir d'aquell despropòsit, però de llibertat, fins ara, se n'ha vist més aviat poca.

Inscriu-te a la newsletter Pensem Les opinions que et fan pensar, t’agradin o no
Inscriu-t’hi

En contraposició, McWrath destacava algunes paraules rellevants posades en circulació per l'11-S, que es caracteritzarien per una curiosa qualitat antipoètica, una mena d'impermeabilitat a la metàfora. Posava com a exemple zona zero , una expressió "amb un sentit de finalitat absoluta, el d'un punt que és alhora un final i un inici, i al qual remeten totes les altres coses". I també es deturava, encara, en paraules que es van donar a conèixer a partir de l'atemptat "i que probablement hauríem d'haver conegut abans", com ara jihad , talibà , mujahidí i Al-Qaida .

Més modestament, si es vol, però sense fallar mai, l'Onze de Setembre nostrat també dóna cada any carta de naturalesa a algunes paraules que després acostumen a condicionar el curs de la política catalana. En edicions anteriors, han estat paraules com infraestructures , Estatut , dret a decidir , Arenys de Munt , consultes sobiranistes , esperit del 10 de juliol , etc. La d'enguany ha estat especialment rica en aportacions lèxiques i frases per a la memòria col·lectiva: immersió lingüística ; reforma constitucional ; tenim pressa, molta pressa (gentilesa d'Heribert Barrera); desacatament ; símbols nacionals , i dues propostes de crit de guerra degudes a l'enginy de Màrius Serra (perdó pel rodolí): la palindròmica català a l'atac! i la sincerament fastuosa visca el submarinisme! És obvi que un país que s'aixequi ben d'hora, com demana Guardiola, per sortir al carrer cridant a cor visques al submarinisme està predestinat a guanyar-se, més d'hora que tard, la plenitud nacional. A partir d'ara, podem dir que és català aquell que viu, matina i fa servir bombones d'oxigen a Catalunya.

Però vaja, tant en l'11-S americà com en el català, segurament hi ha una paraula cap a la qual tendeixen o volen tendir totes les altres. És aquella que ells escriuren freedom , i nosal tres, llibertat . Ni duradora, ni perdurable, ni res. Sense adjectius: llibertat i prou.

stats