Gemma Gorga guanya el VIII Premi Jordi Domènech de Traducció de Poesia
L'obra amb què ha aconseguit els 6.000 € de dotació és 'Vint esmorzars cap a la mort', del poeta indi d'expressió anglesa Dilip Chitre
BarcelonaDe les dinou obres presentades al VIII Premi Jordi Domènech de Traducció de Poesia, van arribar a les deliberacions finals les traduccions de: 'Els cantos Pisans', d'Ezra Pound; 'Robayiat', de Fernando Pessoa; 'Il Dolore', de Giuseppe Ungaretti; 'Mentre s'asseca el vernís', de Tomaz Salamun; i 'Vint esmorzars cap a la mort', de Dilip Chitre.
El jurat, format per D.Sam Abrams, Nathalie Bittoun-Debruyne, Feliu Formosa, Joaquim Sala-Sanahuja, Josep M Sala-Valldaura, Dolors Udina, i Víctor Sunyol (secretari), ha atorgat el premi a 'Vint esmorzars cap a la mort', del poeta indi d'expressió anglesa Dilip Chitre, presentada per la poeta Gemma Gorga.
El Premi Jordi Domènech de Traducció de Poesia està dotat amb 6.000 € i la publicació de l'obra guanyadora a la prestigiosa col·lecció de poesia Jardins de Samarcanda, i està organitzat per Cafè Central, amb el suport de Fundació Banc Sabadell.
- Sant Jordi, en directe: declaracions, els llibres més venuts i tota l'última hora de la diada
- Descobreix on firmen els autors per Sant Jordi
- 10 escenes eròtiques de la literatura catalana
- Per què l'amor romàntic és tan addictiu?
- De l'amor immortal a l'amor tòxic: com hem estimat a través de la història de la literatura?
- Guia de la diada de Sant Jordi: on hi ha parades i tot el que has de saber