Publicitat
Publicitat

"'Bon dia!', que en aragonès oriental és: 'Bon dia!'": la xarxa ironitza sobre la decisió de l'Aragó amb el català

Els usuaris carreguen contra la mesura del govern aragonès, que vol convertir el català de la Franja en "llengua aragonesa pròpia de l'àrea oriental"

La nova ofensiva contra el català, impulsada, aquest cop, des del govern aragonès, que vol convertir el català de la Franja en "llengua aragonesa pròpia de l'àrea oriental", ha encès la ira dels tuitaires, que s'han llançat a la xarxa per ironitzar sobre la mesura.

D'entre la gran quantitat de tuits que es poden llegir a Twitter, n'hem triat 10:

1. "'Bon dia!', que en aragonès oriental és: 'Bon dia!'. Heu observat, no? Les diferencies, els matisos..." ( @Piulador_CATALA)

2. "Twitter ja funciona en aragonès oriental" ( @frandomenech)

3. "Qui editi el diccionari 'català-aragonès oriental' es fotrà d'or #oportunitatsdenegoci" ( @guillemsans)

4. "La pregunta és: si el català de l'Aragó és 'aragonès oriental', per què el castellà no és 'aragonès occidental'?" ( @XoseInaciu)

5. "Quan l'aragonès oriental sortia a la mar, els nois de Calella feien un cremat..." ( @QuimMonzo)

6. "L'aragonès oriental correcte, passa'l" ( @AmadeuBrugues)

7. "Parla aragonès oriental i, si t'equivoques, torna a començar" ( @peix_platan)

8. "Set paraules per no dir català: 'llengua aragonesa pròpia de l'àrea oriental d'Aragó'" ( @CatTestimo)

9. "Any 2016. Els webs de l'Estat estan en castellà, gallec, basc, nord-navarrès, català, valencià, aragonès-oriental, mallorquí, menorquí..." ( @carlesjove)

10. "Ampliació del C.V.: aragonès oriental parlat i escrit" ( @PiliGarciaEmun)

Més continguts de