Publicitat
Publicitat

La Plataforma per la Llengua i els webmàsters catalans volen que IKEA incorpori el català a la seva web

Les dues entitats catalanes també demanen a la multinacional que inclogui l'idioma a les instruccions dels productes

La Plataforma per la Llengua i els Webmàsters Independentment Català de Cultura i Àmbits Cívics (WICACC) són els impulsors d'una iniciativa conjunta per demanar a la multinacional Ikea que incorpori l'idioma català a la seva pàgina web.

Les dues entitats han enviat cartes a la seu internacional d'Ikea i a les botigues de la multinacional holandesa d'origen suec a Catalunya sol·licitant a l'empresa que introdueixin el català tant a la seva pàgina web com a les instruccions dels productes. D'aquesta manera, les entitats demanen a la multinacional el mateix tracte lingüístic que a la resta de comunitats lingüístiques mitjanes d'Europa, i denuncien que Ikea utilitza més de 30 llengües, algunes amb menys parlants que el català.

WICACC i la Plataforma per la Llengua consideren que "aquest dèficit en matèria lingüística" representen una "manca de respecte envers els drets dels consumidors" i també un "incompliment de l'article 128-1 de la Llei 22/2010 del Codi de Consum", que estableix que les informacions necessàries per al consum, l'ús i el maneig adequat dels béns i serveis "han d'estar també en llengua catalana", i així ho han fet saber a la companyia sueca. A més, la Plataforma per la Llengua també recorda que actualment hi ha operatives 22 versions lingüístiques per Europa del web de l'empresa,i adverteix que algunes compten amb un nombre inferior de parlants que el català - com el maltès, l'islandès, el danès, el noruec, el finès o l'eslovac.

El text denuncia que en altres països amb diverses llengües cooficials el web d'Ikea respecta els drets lingüístics dels consumidors. És el cas de Bèlgica, en què s'ofereixen les versions en neerlandès i francès, i també de Suïssa, en què hi figuren les versions en alemany, francès i italià. En canvi, la pàgina web de l'Estat espanyol només ofereix la informació en llengua castellana.

Des de la Plataforma per la Llengua i WICACC s'espera que ben aviat la multinacional sueca faci els canvis pertinents per assegurar que els consumidors catalans rebin el mateix tracte lingüístic que la resta de consumidors europeus.

Més continguts de