Netflix compra los derechos de 'Merlí'

La plataforma incorporará en diciembre la versión doblada al castellano de la ficción de TV3

Núria Juanico
2 min
Es comença amb les núvies filipines i s’acaba amb ‘Merlí’

Las clases de Merlí Bergeron también se podrán ver a través de Netflix. La plataforma estadounidense de series, películas y contenidos en streaming ha adquirido los derechos de la versión en castellano de la primera temporada de Merlí para difundirla en América Latina y el mercado de habla hispana de los Estados Unidos. La serie de TV3 será una de las novedades del catálogo de diciembre del portal de televisión online, que también incorporará ficciones de EEUU como White rabbit project, Travellers y Chasing Cameron. "Netflix es mi plataforma preferida y tiene mucho público potencial. Estamos muy contentos de que haya comprado la serie", afirma el creador de Merlí, Héctor Lozano.

La plataforma norteamericana ofrecerá la versión de Merlí doblada al castellano que en abril pasado emitió La Sexta, después de que Atresmedia Corporación comprara los derechos. En el catálogo de Netflix, sin embargo, no habrá la versión original de Merlí, rodada en catalán. Por tanto, los usuarios de la plataforma sólo podrán oír las lecciones del profesor de filosofía y las discusiones con sus alumnos en castellano. "Desde mi punto de vista, me gusta más que las series se emitan en versión original", admite Lozano, que preferiría que Netflix "cogiera la serie en catalán y la subtitulara".

Los enredos emocionales de Merlí Bergeron y los peripatéticos también llegarán a Francia, aunque en este caso lo harán de la mano de Canal Plus Francia. La cadena ha comprado los derechos de la versión doblada al francés, que emitirá a través del canal Cine + Famille. Asimismo, TV3 mantiene negociaciones con otras cadenas para exportar Merlí a Italia, Alemania y Estados Unidos en versión inglesa.

Tanto en la primera como en la segunda temporada, la ficción protagonizada por Francesc Orella incluye referencias a Cataluña, pero Lozano no cree que esto sea un inconveniente para el público de fuera del país. "Los espectadores que no viven en Cataluña pueden entender la serie de la misma manera que nosotros entendemos ficciones como El ala oeste de la Casa Blanca. Cada producción tiene sus referencias concretas, pero no por eso se te escapa la trama", subraya el creador de Merlí.

TV3 emitió este lunes el décimo episodio de la segunda temporada de la serie, que consta de 13 capítulos y está dirigida por Eduard Cortés. La entrega de esta semana de la ficción fue el programa más visto del día y reunió 578.000 espectadores y un 22,3% de cuota de pantalla, una cifra que supone el récord de share logrado esta temporada. A pesar de la buena respuesta conseguida tanto en la primera como en la segunda entrega de la serie en TV3, Merlí obtuvo una audiencia discreta cuando se emitió en España. Al respecto, Lozano considera que "la serie no triunfó porque Atresmedia Corporación se equivocó y no la cuidó". El creador de Merlí explica que "las redes sociales se llenaron de comentarios quejándose del doblaje en castellano" y lamenta que "a pesar de que los actores hicieron muy buen trabajo, parecía que todo el tiempo estuvieran encerrados en una habitación".

stats