Les històries mediocres, en la literatura i en la vida, sempre oculten un ensenyament. Els bons relats, els que reclamen la presència crepitant del foc, són hipnòtics, ressonen en l’eco de l’univers. Tenen música. El secret, deia Levi-strauss, el misteri s’amaga en la melodia...
'Aroma de alcanfor', escrit i dirigit per Naiyer Masud, és una fascinant col·lecció de relats i és una col·lecció de meravelles que tenen el do de la melodia. Un d’aquests llibres tan bons que pareixen escrits a mà.
Adabistan significa Casa de la Literatura i és el nom de la residència familiar a Lucknow, a l’estat Utta Pradesh, on l’escriptor Naier Masud, professor de llengua persa i traductor de Kafka a l’urdú, ha compost, amb la meticulositat i l’elegància d’un artesà, una important col·lecció de relats, dels quals Aroma de alcanfor és una acurada selecció que ara podem gaudir en castellà gràcies a la traducció de Rocio Moriones.
Una atmosfera de misteri inunda els relats de Masud. Són com el perfum que descriu en un d’ells: “aquellos que lo inhalan creen que bajo su aroma subyace algo más y no son capaces de reconocer qué es”... La realitat quotidiana, lluny de l’exotisme indi que puguem imaginar, es mostra polièdrica i confusa, impossible d’abraçar, però tremendament propera i entreteixida de delicadesa i humanitat. Hi ha relats que recorden les contorsions kafkianes i d’altres que ens submergeixen en l’univers mític de Les mil i una nits. Aquests relats mostren la profunditat del savi, la delicadesa del poeta, la compassió de l’humanista...
FITXA DEL LLIBRE
Aroma de alcanfor
naier Masud
Ediciones Atalanta
240 pàg. / 19,50€
EL SORTEIG
Com es diu el pati interior típic de les cases índies?
Entre els qui responguin correctament la pregunta se sortejarà un exemplar del llibre. Enviau la resposta a subscripcions@arabalears.cat. El guanyador podrà recollir el llibre a Babel (c/ Arabí, 3. Palma).