Internacional 30/08/2012

L'Iran censura les crítiques del president egipci contra Baixar al-Assad

Els traductors simultanis que havien de traduir per a la televisió oficial iraniana el discurs del president egipci Mohammed Mursi van decidir canviar el nom de Síria per Bahrain. L'Iran és un aliat del règim sirià i, en canvi, Teheran ataca durament la repressió que ha exercit la monarquia de Bahrain contra l'oposició xiïta

Ara
2 min
El president egipci, Mohamed Mursi, amb l'iranià, Mahmud Ahmadinejad

BarcelonaEls traductors simultanis que havien de traduir al persa, en directe per a la televisió iraniana, el discurs de Mohammed Mursi contra la repressió del règim de Baixar al-Assad han decidit canviar el nom de Síria per Bahrain, segons informa el diari 'Le Monde'. Quan el president egipci ha fet una crida a donar suport a la revolta siriana, els intèrprets ho han tornat a traduir com un suport als opositors de Bahrain.

Inscriu-te a la newsletter Internacional El que sembla lluny importa més que mai
Inscriu-t’hi

L’Iran sempre ha denunciat la ingerència estrangera en la revolta siriana i, en canvi, el règim dels aiatol·làs és molt crític amb la monarquia de Bahrain, a la qual acusa de reprimir el moviment opositor xiïta.

La mateixa censura s'ha reproduït després en altres mitjans oficials iranians. El portal conservador Farda assegura que el president egipci ha demostrat el seu "suport incondicional" al règim de Baixar al-Assad. En canvi, l'agència oficial ISNA sí que ha reproduït les crítiques de Mursi contra la repressió siriana sobre la revolta. Les xarxes socials iranianes s'han fet ressò de la polèmica i alguns periodistes presents a la cimera dels no alineats també han denunciat "els errors" de la traducció.

stats