EUROPA
Internacional 21/02/2012

França elimina el terme "senyoreta" dels formularis oficials

En els nous documents hi figurarà només "senyora" com l'equivalent femení de "senyor"

Efe
1 min

ParísEl terme "senyoreta" ('mademoiselle'), una fórmula no obligatòria per llei però present als formularis oficials francesos, desapareixerà d'aquests documents en virtut d'una nova circular del govern francès difosa aquest dimarts.

Inscriu-te a la newsletter Internacional El que sembla lluny importa més que mai
Inscriu-t’hi

D'aquesta manera s'eliminarà també la casella "cognom de soltera" i "cognom de casada", una distinció que no es fa servir per als homes i que estava en l'eix de les reivindicacions d'associacions com Osez le féminisme (Atreviu-vos amb el feminisme) i Chiennes de garde (Gosses guardianes).

La circular de l'executiu francès, que data d'aquest dimarts, segon ha indicat Thalia Breton, representant de la primera associació, implica que als nous formularis que es distribuiran hi figurarà només "senyora" ('madame') com a equivalent femení a "senyor" ('monsieur').

També estableix que el "cognom de soltera" sigui substituït per "cognom de família" i que el de casada figuri com a "cognom usual", perquè l'anterior distinció, segons l'ordre que s'ha difós als mitjans, no reflectia adequadament la situació de les persones viudes o divorciades que haguessin conservat el cognom de la seva parella.

stats