Les veus de Son Goku i Vegeta surten de la pantalla

Marc Zanni i Joan Sanz confessen els secrets i les curiositats del doblatge de ‘Bola de drac’

Cada vegada que parlen, Marc Zanni i Joan Sanz fan aparèixer Son Goku i Vegeta. Durant 25 anys, els dos actors han posat les veus a dues de les figures més representatives de Bola de drac, una sèrie d’Akira Toriyama que els ha marcat la trajectòria professional però, sobretot, la seva vida. “El doblatge és una feina molt anònima, en què els espectadors no acostumen a reconèixer el doblador excepte quan són grans patums”, explica Zanni. El seu és un cas peculiar perquè treballar a Bola de drac els ha arrossegat cap a una popularitat que no s’esperaven.

En més d’una ocasió, els taxistes exclamen “Tu ets en Son Goku!” quan Zanni puja al vehicle i pronuncia l’adreça de destinació. Sanz, fins i tot, va gravar-se en un vídeo que va penjar a YouTube per “demostrar” que era ell qui posava la veu de Vegeta, ja que una fan no se’l creia. Un exemple més de la fascinació que desperten els dos actors de doblatge es va poder veure divendres al CaixaForum, on va tenir lloc la taula rodona Bola de drac: la sèrie de la teva vida amb la presència de Zanni i Sanz. L’acte, organitzat pel grau de traducció, interpretació i llengües aplicades de la UOC - UVic, va aplegar més de 50 persones.

Si bé la seva popularitat va créixer considerablement amb l’auge de les xarxes socials, anys abans els actors ja s’havien adonat que Bola de drac aixecava passions i atreia masses. “Fa temps em va trucar una noia que deia que era la presidenta del Club de Fans d’Akira Toriyama. Era el primer moviment associatiu d’ otakus de Catalunya i tenia moltíssims membres. Fins i tot, la Guàrdia Civil havia anat al local social del club a preguntar què feien, ja que no entenien que hi hagués tants socis”, recorda Zanni. El Saló del Manga també va exercir de trampolí per donar a conèixer els dobladors. La primera vegada que Zanni i Sanz hi van participar conjuntament, el 2010, “els fans lluitaven aferrissadament per assegurar-se un lloc a la sala”. “Amb les persones que es van quedar a fora hauríem pogut omplir una o dues sales més”, explica Sanz. De fet, gràcies als fans de la sèrie, el Saló del Manga es va convertir en el lloc de referència per reclamar el retorn de Bola de drac a TV3 després que el 2001 es deixés d’emetre. La cadena va recuperar la sèrie el 2011, quan en va tornar a comprar els drets i va estrenar Bola de drac Z Kai.

Aprendre català amb Son Goku

Les aventures de Son Goku i Vegeta uneixen un públic divers i, en ocasions, amb ideologies oposades. En conèixer els fans, Zanni i Sanz es van trobar amb la sorpresa que alguns espectadors “tenien idearis polítics antagònics al català, però miraven la sèrie igualment”, destaca Sanz. Precisament, expressions com cap de suro, ets un baliga-balaga i tros de quòniam van marcar una audiència que encara recorda Vegeta etzibant aquests insults a tort i a dret. “Alguns espectadors castellanoparlants ens confessen que van aprendre català sense adonar-se’n, simplement mirant la sèrie”, subratlla Sanz. Aquesta i altres anècdotes s’expliquen al llibre La sèrie de la teva vida (Norma Editorial, 2013), que els actors van escriure després de rebre pluges diàries de missatges en què els preguntaven sobre curiositats de Bola de drac.

L’admiració de l’audiència també s’explica, segons Zanni, perquè quan doblen no només posen la veu al personatge: “També li insuflem la seva essència”. Per això, els dobladors confessen que un dels secrets de la seva feina és “saber situar l’ànima que li pertoca a cada ninot perquè l’espectador el reconegui i l’adopti com a seu”, segons explica Zanni.

Les noves aventures de Son Goku i Vegeta a la televisió catalana són incertes. A l’abril la productora Toei Animation va explicar que està treballant en una nova sèrie, Bola de drac Super, que s’estrenarà al juliol al Japó. TV3 assegura que “se n’està parlant perquè hi ha interès”, però encara no ha anunciat si en comprarà els drets.

Més continguts de