Política 24/09/2015

La Comissió Europea insisteix que la versió anglesa és la bona i atribueix la confusió a un error humà

Esther Herrera
1 min
El nou president de la Comissió Europea, Jean-Claude Juncker, avui / EFE

Brussel·les"La situació és totalment clara, la versió anglesa és l'autèntica". Hi ha insistit aquest dijous Mina Andreeva, portaveu del president de la Comissió Europea, Jean-Claude Juncker, en relació a la resposta a l'eurodiputat del PP, Santiago Fisas, sobre una declaració d'independència l'escrit de la qual era diferent en anglès i en castellà.

Inscriu-te a la newsletter Política Una mirada a les bambolines del poder
Inscriu-t’hi

Així mateix, la portaveu comunitària ha recordat que la Comissió Europea (CE) "és una organització de 35.000 persones" i ha considerat "normal que hi hagi errors". Sigui com sigui, Andreeva ha assegurat que són una "autoritat independent" i que "ningú pot manipular la CE".

stats