Canvi històric al Senat
Política 18/01/2011

El PP fa bandera de la no utilització del gallec i el català al Senat en l'estrena del nou reglament

Els senadors estrenen el reglament que permet utilitzar llengües oficials diferents del castellà sempre que no sigui en sessions de control a membres del govern o quan es debatin projectes de llei. Tot i les limitacions, els populars s'atrinxeren en "la llengua que entén tothom"

Sílvia Barroso
2 min
Un membre de la mesa del Senat utilitza la traducció simultània al Senat. Foto: ACN

Barcelona"Gràcies senyores senadores i senyors senadors per haver fet possible que en expressem en una llengua oficial diferent del castellà." Trenta anys després de l'arrencada de l'Estat de les autonomies –ara en discussió–, aquestes han estat les primeres paraules en català pronunciades a la cambra territorial del Parlament espanyol, el Senat. Les ha pronunciat aquest dilluns el senador de l'Entesa Ramon Aleu, que s'ha adreçat a la cambra per defensar una moció sobre educació.

Inscriu-te a la newsletter Política Una mirada a les bambolines del poder
Inscriu-t’hi

Així s'estrenava el nou reglament del Senat, que permet la utilització de qualsevol llengua oficial en sessions ordinàries, sempre que no siguin de control a membres del govern espanyol o el debat d'un projecte de llei. Malgrat aquestes limitacions, el PP ha convertit aquesta jornada, històrica al capdavall, en una oportunitat per fer bandera del que defineixen com "la llengua que entén tothom".

El president del PP, Mariano Rajoy, ja havia dit al migdia que troba que "no és propi d'un país normal" que al Senat s'hi parli català, gallec o euskera i que s'hagi de fer la traducció simultània de les intervencions per als senadors que no entenguin la llengua triada. I al vespre, quan ha arribat l'hora d'estrenar el nou reglament, han tornat a escenificar la seva posició.

Els senadors del PP han fet un ús mínim de la traducció simultània i han aplaudit la seva representant gallega Maria Jesús Sainz quan ha afirmat que rebutjava fer la seva intervenció en gallec perquè el tema de l'educació "afecta tots els espanyols" i que parlaria "en la llengua en què ens entenem tots", informa l'Agència Catalana de Notícies (ACN).

També Alícia Sánchez-Camacho, que aquesta legislatura ha començat a utilitzar el castellà combinat amb el català al Parlament de Catalunya, ha anunciat que avui parlaria en castellà perquè troba que la despesa en traducció simultània és "un excés que no es pot justificar" en temps de crisi econòmica. La despesa a la qual es refereix és de 12.000 euros per cada ple de dos dies, més els 4.500 euros que ha costat comprar els 400 auriculars que feien falta.

Han utilitzat llengües diferents del castellà, a més de Ramon Aleu, el senador balear del grup mixt Pere Torres, la senadora del PNB Loren Leanizabarrutia, el de CiU Ramon Alturo, el del PSOE Joan Cardona i el del BNG José Manuel Pérez Bouza.

stats