La Comissió Europea admet que la resposta en anglès sobre Catalunya és la bona i investigarà d'on surt l'afegit de la versió en castellà

Fonts de la institució aclareixen que la versió en anglès és la "correcta i acordada per Juncker" i desautoritzen la versió en castellà. El Govern denuncia una "manipulació barroera" i demana explicacions, mentre que l'Estat titlla la polèmica d'"anècdota"