POESIA

Manel Ollé, premi Ferrater

Edicions 62 publicarà 'Bratislava o Bucarest' pels volts de Sant Jordi

Fins a 39 poemaris optaven al 12è Premi de Poesia Sant Cugat a la memòria de Gabriel Ferrater. Manel Ollé (Barcelona, 1962) hi va presentar Bucarest o Bratislava , el seu tercer llibre poètic després de De bandera Liberiana , premi Guerau de Liost 1993, i Mirall trencat , premi Ciutat de Palma 2001. La lògica segons la qual on n'hi ha dos n'hi ha tres s'ha imposat, i el nou llibre es va endur ahir el premi Ferrater, dotat amb 7.250 euros i el compromís d'Edicions 62 de publicar-lo. L'import del premi inclou el pagament dels drets d'autor generats per la primera edició de l'obra, de 1.000 exemplars. L'anterior guanyadora del premi Ferrater va ser Anna García Garay per l'obra Els mots encreuats.

Bratislava o Bucarest és un sol poema de 650 versos dividit en quinze seccions. "Vol ser una exploració de la pròpia consciència: que el lector mediti sobre el seu propi pensament (a través d'unes imatges que apareixen en el text com en una cascada) a través de la figura d'un actor que llegeix i viu en veu alta el poema en un escenari en un teatre buit i abandonat", explica Ollé, professor titular en història i cultura de la Xina moderna i contemporània del departament d'Humanitats de la UPF.

La inspiració de la bellesa

Un dels referents de Bratislava o Bucarest ,"que té un cert component teòric i reflexiu", és Autoretrat en un mirall convex (1975), el llarg poema amb què el nord-americà John Ashbery va guanyat el Pulitzer. Ollé, que també hi veu "un aire a Mascarada , de Pere Gimferrer", considera que una de les reflexions de fons del seu poema és sobre "la inspiració de la bellesa, sobre com l'art ens canvia o no". "No canvia res de manera substancial, però ens queda el ressò", diu.

Tot i la seva especialització en la cultura xinesa, Ollé no en percep una influència en l'estil poètic de Bratislava o Bucarest . Tanmateix, sí que hi reconeix la presència de "la idea de la centralitat de la contemplació budista, però sense aire esotèric". "És un poema molt sensorial on hi ha un vent que va portant imatges atractives per elles mateixes", explica. Les paraules del poeta es podran corroborar pels volts de Sant Jordi, quan Edicions 62 editarà el llibre.

Ollé té una llarga trajectòria en la crítica literària en diferents mitjans, i actualment col·labora a la revista L'Avenç amb la secció Llapis i sofà . A més de l'obra poètica, ha publicat les antologies La bossa o la vida. Antologia del conte policíac (2000) i Combats singulars: antologia del conte català contemporani (2007). També ha traduït L'obra mestra desconeguda , d'Honoré de Balzac (1997), El sentit de la literatura , de Gao Xingjian (2004), i, juntament amb Chün-chün Chin, el recull Contes estranys del pavelló dels lleures , de Pu Songling (2001). L'any passat va antologar, traduir i prologar el recull Pedra i pinzell. Antologia de la poesia clàssica xinesa .

Més continguts de