<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara.cat - Termcat]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.ara.cat/etiquetes/termcat/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara.cat - Termcat]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://www.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Píling, clonatge, brollada, vespreig: 15 paraules catalanitzades que han marcat els últims 40 anys]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/piling-clonatge-brollada-vespreig-15-paraules-catalanitzades-ultims-40-anys_1_5537214.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/904fab7f-3c11-4f38-a2c1-05925504dd78_16-9-aspect-ratio_default_0_x4189y919.jpg" /></p><p>El <a href="https://www.termcat.cat/ca" target="_blank" rel="nofollow">Termcat</a> va néixer fa 40 anys per normalitzar el català en tots els àmbits de la vida. "Durant 40 anys el català no s'havia pogut utilitzar en l'àmbit professional i educatiu, i la por que hi havia és que, un cop ja no era prohibit, la comunicació especialitzada no disposés de les paraules per fer-ho", recorda el director del Termcat, Jordi Bover. Després de la Llei de Política Lingüística, el departament de Cultura i l’IEC van impulsar el centre de terminologia de la mà de la lingüista Teresa Cabré. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/piling-clonatge-brollada-vespreig-15-paraules-catalanitzades-ultims-40-anys_1_5537214.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 22 Oct 2025 16:15:04 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/904fab7f-3c11-4f38-a2c1-05925504dd78_16-9-aspect-ratio_default_0_x4189y919.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[L'ovella Dolly exposada al Museu Nacional d'Escòcia.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/904fab7f-3c11-4f38-a2c1-05925504dd78_16-9-aspect-ratio_default_0_x4189y919.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El centre especialitzat en terminologia, el Termcat, celebra quatre dècades modernitzant el català]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El TERMCAT publica la terminologia de la Copa Amèrica en un diccionari en línia i un tríptic]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/especials/termcat-publica-terminologia-copa-america-diccionari-linia-triptic_1_5131208.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/2bff9325-80bc-4879-a0fd-31c20a3ae47f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><em>Baluma</em>, <em>flap</em>, <em>floc</em>, <em>mànega</em>, <em>timoner</em>... Totes aquestes paraules tenen en comú una cosa. És terminologia en català que es fa servir en regates com la Copa Amèrica, que va arrencar a Barcelona el passat 22 d’agost. Coincidint amb aquest esdeveniment, el TERMCAT i la Fundació Barcelona Capital Nàutica han recollit aquests conceptes de navegació a vela en un diccionari en línia i un tríptic. La iniciativa pretén apropar a la ciutadania una de les competicions esportives més antigues del món.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Redacció]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/especials/termcat-publica-terminologia-copa-america-diccionari-linia-triptic_1_5131208.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 05 Sep 2024 21:40:11 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/2bff9325-80bc-4879-a0fd-31c20a3ae47f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El diccionari en línia del TERMCAT dedicat a la Copa Amèrica]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/2bff9325-80bc-4879-a0fd-31c20a3ae47f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Es presenta el vocabulari de navegació a vela en català que es fa servir en aquest tipus de regates per apropar l'esdeveniment a la ciutadania]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[10 paraules per viatjar que no sabies dir en català]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/10-paraules-viatjar-no-sabies-dir-catala_1_4760695.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/6583afb0-5548-4f46-a471-da4d977f9ef4_16-9-aspect-ratio_default_1031417.jpg" /></p><p>Hi ha qui considera que el turisme és una plaga, però encara ho són més els anglicismes en el sector turístic. Juntament amb la ciència i la tecnologia, és un dels sectors en què la globalització és més patent, i l'anglès n'és l'única llengua franca. És molt difícil fugir dels anglicismes en els tràmits i compres vinculades als viatges, però no està de més saber que tots els termes estan adaptats i catalanitzats, amb més o menys fortuna. Per exemple, <em>overbooking</em> ja seria hora de dir-ho en català: <em>sobrereserva</em>. I, en canvi, l'última moda dels càmpings de luxe, el glàmping, segur que ja el feu bé perquè s'ha adaptat de la forma més fàcil, només amb un accent català. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/10-paraules-viatjar-no-sabies-dir-catala_1_4760695.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 20 Jul 2023 17:50:50 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/6583afb0-5548-4f46-a471-da4d977f9ef4_16-9-aspect-ratio_default_1031417.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La pasarela per accedir a un avió d'un avió a l'aeroport de barcelona, en una imatge d'arxiu]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/6583afb0-5548-4f46-a471-da4d977f9ef4_16-9-aspect-ratio_default_1031417.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Com diries 'jet lag' i 'duty free'? Ets de fer el 'brunch'? El Termcat actualitza el diccionari de turisme i hi inclou paraules noves com 'necroturisme' i 'glàmping']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Per què dius ‘budget’ si en pots dir pressupost? 30 alternatives catalanes al 'marquetinguià']]></title>
      <link><![CDATA[https://empreses.ara.cat/empreses/30-paraules-marquetinia-pots-dir-catala_1_4717226.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/346e9e84-e5e4-499a-ab3b-945eb9eebed8_16-9-aspect-ratio_default_0_x4014y527.jpg" /></p><p>Per què dius <em>background </em>si pots dir bagatge? I per què dius <em>retail</em> si tota la vida ha existit el comerç minorista o al detall? És més professional qui fa un <em>coffee break</em> que qui fa una pausa? Els <em>deadlines</em>, els <em>funnels</em>, els <em>insights</em> i el <em>networking</em> formen part de l'argot del món dels negocis i, per la seva importància, han passat al parlar quotidià dels ciutadans. De vegades també hi ha qui fa servir <em>insights</em> i <em>guidelines</em>, però no té prou <em>skills</em> per dir venda (i no <em>venta</em>), renda (i no <em>renta</em>) i borsa (i no <em>bolsa</em>). D’altres vegades es fan servir anglicismes perquè es considera que tenen connotacions específiques, com <em>start-up</em> o <em>rider</em>.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://empreses.ara.cat/empreses/30-paraules-marquetinia-pots-dir-catala_1_4717226.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 01 Jun 2023 14:11:49 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/346e9e84-e5e4-499a-ab3b-945eb9eebed8_16-9-aspect-ratio_default_0_x4014y527.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Reunió de màrqueting]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/346e9e84-e5e4-499a-ab3b-945eb9eebed8_16-9-aspect-ratio_default_0_x4014y527.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Fas 'networking' i tens 'deadlines'? És menys professional per una pausa que un 'coffee break'? Un petit diccionari per demostrar que es pot ser executiu i parlar català]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La invasió imparable dels anglicismes als negocis: és esnob o inevitable?]]></title>
      <link><![CDATA[https://empreses.ara.cat/innovacio/invasio-imparable-dels-anglicismes-als-negocis-esnob-inevitable_1_4717308.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/32ded59b-2635-4f80-a115-963b6e75cf0e_source-aspect-ratio_default_0_x701y650.jpg" /></p><p>Quan la periodista Mar Galtés va començar a escriure sobre economia, <em>emprenedor</em> encara era un adjectiu que es dedicava a un empresari de tota la vida que havia arriscat i havia triomfat: el fundador de KH7, de Chupa Chups o d’Europastry. I fins i tot algú que muntava un bar. A partir del 2000, amb el boom de l’economia llavors anomenada <em>puntcom</em>, l’emprenedor va passar a ser algú que s’embrancava en un negoci de base tecnològica com els que triomfaven a Silicon Valley. "En el moment en què es desenvolupa aquí la indústria digital i la indústria de la inversió, el vocabulari ja no es tradueix i es parla de <em>start-up</em>s, de <em>venture capital</em> i d’ebitda, quan aquí sempre s’havia parlat dels resultats d’explotació", explica l’actual directora de desenvolupament corporatiu de Tech Barcelona i autora de <em>Barcelona Startup</em> (Libros de Cabecera, 2020). Si l’anglès ja era la llengua dels negocis, amb el tombant de segle i l’evolució dels nous productes econòmics, l’anglicització s’ha disparat. Per al lingüista Màrius Serra, aquest emmirallament és una tendència "exagerada" i a la vegada "irreversible". "És com si hi hagués un <em>globbish</em> on s’ajunten els aeroports, els centres comercials i tots els mecanismes de funcionament econòmic més marcats. Tots parlen la llengua dels negocis, que és <em>business friendly</em>", afirma.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://empreses.ara.cat/innovacio/invasio-imparable-dels-anglicismes-als-negocis-esnob-inevitable_1_4717308.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 01 Jun 2023 13:43:27 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/32ded59b-2635-4f80-a115-963b6e75cf0e_source-aspect-ratio_default_0_x701y650.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Il·lustració]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/32ded59b-2635-4f80-a115-963b6e75cf0e_source-aspect-ratio_default_0_x701y650.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El boom dels negocis digitals i les eines de màrqueting han expandit l'ús de l'anglès, i la llengua s'hi ha d'adaptar per no convertir-se en 'catanglish']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[15 paraules de menjar que mai no saps com dir en català]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/15-paraules-no-dir-menjar-catala_1_4684462.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/aa22887d-70ad-4580-a21c-4363059ee7b7_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Les cartes dels restaurants sovint són un camp de mines per a la salut arterial i per a la correcció lingüística: que si <em>torrijas</em>, <em>tocinillos,</em> <em>reposteria</em>... De tant veure formes incorrectes o variables podem acabar dubtant de com es diuen les menges més elementals. A més, en els darrers anys, entre l'assortiment de cuines exòtiques que s'han obert als nostres barris i l'allau de productes que arriben amb avió, s'ha incrementat la quantitat de plats que ens podem menjar però no podem pronunciar o escriure. Sovint el diccionari normatiu no ens ajuda i els mitjans tiren per la via directa. La filòloga i terminòloga del <a href="https://www.termcat.cat/ca" target="_blank" rel="nofollow">Termcat</a> Montserrat Serra ens ajuda a sortir de dubtes i errors amb aquestes 15 paraules. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/15-paraules-no-dir-menjar-catala_1_4684462.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 28 Apr 2023 07:44:23 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/aa22887d-70ad-4580-a21c-4363059ee7b7_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Les torradetes de Santa Teresa, un plat d'aprofitament que se sol vendre a les cartes de restaurants com a a 'torrijas']]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/aa22887d-70ad-4580-a21c-4363059ee7b7_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[¿Dubtes de si has de dir 'pistatxo' o 'festuc'? ¿No dius mai 'xili' i no sabries demanar unes 'torrijas'? Et donem pistes per parlar bé a taula]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
