<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara.cat - Llorenç Villalonga]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.ara.cat/etiquetes/llorenc-villalonga/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara.cat - Llorenç Villalonga]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://www.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Entre la distopia i l’apocalipsi]]></title>
      <link><![CDATA[https://llegim.ara.cat/critiques-literaries/distopia-apocalipsi_1_3846564.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/366ecfac-1c6e-4118-90b5-6c714f4fc908_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Els personatges de Tarantino fumen Red Apple i mengen hamburgueses Big Kahuna, unes marques inventades que reapareixen a les seves pel·lícules. No és banal ni anècdotic, sinó un subtil fil conductor que cus les obres a partir d’una fantasia compartida. La idea del creador, doncs, és assumir la construcció d’un univers propi que es va expandint a través de diferents episodis complementaris units en una estructura orgànica.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume C. Pons Alorda]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://llegim.ara.cat/critiques-literaries/distopia-apocalipsi_1_3846564.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 13 Nov 2020 14:23:19 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/366ecfac-1c6e-4118-90b5-6c714f4fc908_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Entre la distopia I l’apocalipsi]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/366ecfac-1c6e-4118-90b5-6c714f4fc908_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Torna 'Andrea Victrix', un dels apogeus de l'obra de Llorenç Villalonga]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Malpaso recupera la versió castellana de 'Bearn']]></title>
      <link><![CDATA[https://llegim.ara.cat/actualitat/malpaso-recupera-versio-castellana-bearn_1_1330789.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1d316fde-cc3a-4364-b83a-b2c3279e2661_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>La novel·la 'Bearn o la sala de nines' és una de les més importants i reconegudes de la producció literària de <strong>Llorenç Villalonga</strong> (Palma, 1897-1980). Va ser publicada en català per primera vegada el 1961, a la imprescindible col·lecció 'El Club dels Novel·listes' de <a href="https://www.ara.cat/premium/cultura/Club_Editor-Joan_Sales-Maria_Bohigas-Merce_Rodoreda-Biblioteca_Jaume_Fuster_0_579542103.html">Club Editor, dirigida per Joan Sales</a>. Així i tot, tenint en compte el context sociocultural de l’època, Villalonga la va publicar cinc anys abans en castellà.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://llegim.ara.cat/actualitat/malpaso-recupera-versio-castellana-bearn_1_1330789.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 04 Jul 2017 16:46:24 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1d316fde-cc3a-4364-b83a-b2c3279e2661_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Llorenç Villalonga]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1d316fde-cc3a-4364-b83a-b2c3279e2661_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La novel·la de Llorenç Villalonga va aparèixer en castellà per primera vegada el 1956, cinc anys abans que se'n publiqués la versió catalana]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Bearn, seductor il·lustrat]]></title>
      <link><![CDATA[https://llegim.ara.cat/llegim/bearn-seductor-illustrat_1_1990379.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/92c5159b-b0c9-4acb-a318-d125d93fe400_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>La novel·la <em> Bearn o la sala de nines </em>és una de les més importants i reconegudes de la producció literària de Llorenç Villalonga (Palma, 1897-1980). Va ser publicada en català per primera vegada el 1961, a la imprescindible col·lecció <em> El Club dels Novel·listes</em> de Club Editor, dirigida per Joan Sales. Així i tot, tenint en compte el context sociocultural de l’època -i, pel que sembla, desavinences de l’autor amb “una editorial barcelonina sobre la manera com li havien esmenat la llengua en una reedició de <em> Mort de dama</em> ”, escriu Jordi Cornudella-, Villalonga la va publicar cinc anys abans en  castellà.  </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://llegim.ara.cat/llegim/bearn-seductor-illustrat_1_1990379.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 14 Nov 2014 23:00:00 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/92c5159b-b0c9-4acb-a318-d125d93fe400_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Temps de cànon]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/92c5159b-b0c9-4acb-a318-d125d93fe400_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Les cartes entre Villalonga i Porcel, al Teatre Lliure de Gràcia]]></title>
      <link><![CDATA[https://llegim.ara.cat/llegim/baltasar-porcel-llorenc-villalonga-teatre-lliure-biel-mesquida-carles-molinet-pau-carrio_1_2984546.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/98e96b77-18c4-4132-8d5d-5875e5280c9a_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Aquest dimarts, a les 20.30 h, Biel Mesquida i Carles Molinet protagonitzaran la lectura dramatitzada de les cartes entre Llorenç Villalonga i Baltasar Porcel, que van iniciar una relació de correspondència –que acaba de veure la llum a Edicions 62– on, a més de fer reflexions vitals de més o menys volada, retraten la vida cultural de les ciutats de Mallorca i Barcelona a la dècada dels 60 i fan una dissecció del rerefons i les enveges dels premis literaris, dels seus jurats i els editors que en formen part.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://llegim.ara.cat/llegim/baltasar-porcel-llorenc-villalonga-teatre-lliure-biel-mesquida-carles-molinet-pau-carrio_1_2984546.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 12 Dec 2011 19:26:26 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/98e96b77-18c4-4132-8d5d-5875e5280c9a_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Dos grans escriptors mallorquins del segle XX]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/98e96b77-18c4-4132-8d5d-5875e5280c9a_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Aquest dimarts, a les 20.30 h, Biel Mesquida i Carles Molinet es transformen en els escriptors Llorenç Villalonga i Baltasar Porcel. Serà al Teatre Lliure de Gràcia, i l'ocasió serà única]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Aquest dimecres l'ARA Llegim obre la correspondència entre Llorenç Villalonga i Baltasar Porcel, publicada a Proa]]></title>
      <link><![CDATA[https://llegim.ara.cat/llegim/llorenc-villalonga-baltasar-porcel-jordi-sierra-i-fabra-siri-hustvedt-guy-de-maupassant-i-stephane-hessel_1_2985586.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>L'any 1956, a Palma, un Baltasar Porcel que encara no havia fet la vintena va conèixer el molt il·lustre Llorenç de Villalonga. No van trigar gaire a convertir-se en mestre i deixeble. Com a testimoni d'aquesta bellíssima relació ens queda un magnífic epistolari que l'editorial Proa acaba d'editar amb el títol <em>Les passions ocultes</em>. Pere Antoni Pons dedica el reportatge d'obertura de l'ARA Llegim d'aquesta setmana a les 485 cartes que tots dos escriptors van intercanviar entre el 1957 i el 1976.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://llegim.ara.cat/llegim/llorenc-villalonga-baltasar-porcel-jordi-sierra-i-fabra-siri-hustvedt-guy-de-maupassant-i-stephane-hessel_1_2985586.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 15 Nov 2011 15:36:35 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[També hi trobareu una entrevista amb Jordi Sierra i Fabra i una crítica de la darrera novel·la de Siri Hustvedt, 'L'estiu sense homes']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['Bearn' arriba als Estats Units]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/cultura/llorenc-villalonga-estats-units-institut-ramon-llull-dalkey-archive-press-club-editor-publishers-weekly_1_2608623.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/8dc07639-30ec-45f0-8310-6731ee017823_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>L'Institut Ramon Llull ha estat el principal suport institucional que ha permès que Dalkey Archive Press, editorial americana especialitzada en literatura estrangera, s'hagi decidit a començar una col·lecció dedicada a la literatura catalana. Les primeres reaccions de la premsa a <em>Bearn o La sala de nines</em>, obra de Llorenç Villalonga (1897-1980) publicada per primera vegada en versió íntegra l'any 1966, han estat molt positives. <em>Publishers Weekly</em> diu que és "sorprenent" que una "obra mestra" com <em>The Dolls' Room</em> "hagi trigat tant a donar-se a conèixer al món de parla anglesa". Val a dir que la traducció de l'obra, feta per Deborah Bonner, havia estat publicada l'any 1988 a l'editorial londinenca André Deutsch, i que és aquesta mateixa versió la que ha repescat Dalkey Archive Press.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Redacció]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/cultura/llorenc-villalonga-estats-units-institut-ramon-llull-dalkey-archive-press-club-editor-publishers-weekly_1_2608623.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 14 Jan 2011 12:31:42 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/8dc07639-30ec-45f0-8310-6731ee017823_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Llorenç Villalonga, fotografiat a casa seva durant la dècada dels 70]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/8dc07639-30ec-45f0-8310-6731ee017823_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Vint anys després de l'última traducció a l'anglès de 'Bearn o La sala de les nines', l'editorial americana Dalkey Archive Press estrena col·lecció dedicada a literatures estrangeres minoritàries, Catalan Literature Series. L'obra escollida per inaugurar-la ha estat un dels cims de la novel·la mallorquina del segle XX]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
