<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara.cat - diversitat lingüística]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.ara.cat/etiquetes/diversitat-lingueistica/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara.cat - diversitat lingüística]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://www.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Canvi constitucional: la llengua]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/canvi-constitucional-llengua_129_5650321.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/eef3eb2c-26fe-4779-83ac-1dabf599d1d2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>En el seu darrer baròmetre, el CIS inclou una enquesta sobre l'opinió que els ciutadans espanyols tenen de la Constitució, aprofitant l'avinentesa que aquest dimarts se celebra a Madrid un acte solemne que unirà el Congrés i el Senat en el més pur <em>esperit de la Transició</em>. La idea és celebrar que l'actual Constitució, la de 1978, és la “més longeva” de la història. Les anteriors (promulgades els anys 1812, 1834, 1837, 1845, 1869, 1876 i 1931) van tenir vides més aviat curtes, degut a un no parar de pronunciaments, aixecaments, revoltes i cops d'estat militars, que en la darrera ocasió (1936) va tenir com a conseqüència una guerra civil i una dictadura també ben longeva. En la tradició política espanyola, fer brindis per la longevitat dels períodes democràtics (justament quan l'amenaça no ben bé militar, però sí de l'extrema dreta ultraespanyolista, torna a agafar força) té un punt de cridar el mal temps.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Alzamora]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/canvi-constitucional-llengua_129_5650321.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 16 Feb 2026 14:11:14 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/eef3eb2c-26fe-4779-83ac-1dabf599d1d2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Cartell en una manifestació a favor de l'ús del català.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/eef3eb2c-26fe-4779-83ac-1dabf599d1d2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Per què li importa a Espanya la llengua que surti de la nostra boca?"]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/yasnaya-aguilar-gil-li-importa-espanya-llengua-surti-nostra-boca_128_5502055.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/25b53d9c-450b-4c7d-b2c7-cd2d0380edb0_16-9-aspect-ratio_default_0_x1780y858.jpg" /></p><p>Yásnaya Elena Aguilar Gil és lingüista i activista de referència en defensa dels drets lingüístics, en especial de les comunitats minoritzades com la seva, la mixe (Oaxaca, Mèxic). Raig Verd acaba de publicar-ne la primera traducció al català, <em>Un nosaltres sense estat</em>, i aquest trimestre serà la resident del CCCB, on desplegarà un programa que aborda qüestions com ara el multilingüisme, el mestissatge, l'emergència climàtica, la colonització i la diversitat. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/yasnaya-aguilar-gil-li-importa-espanya-llengua-surti-nostra-boca_128_5502055.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 20 Sep 2025 13:00:42 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/25b53d9c-450b-4c7d-b2c7-cd2d0380edb0_16-9-aspect-ratio_default_0_x1780y858.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Yásnaya Elena Aguilar Gil és una lingüista de la comunitat mixe i resident al CCCB.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/25b53d9c-450b-4c7d-b2c7-cd2d0380edb0_16-9-aspect-ratio_default_0_x1780y858.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Lingüista, activista, assagista i resident al CCCB]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[De l’autoodi a l’autoestima dialectal: el català occidental es reivindica]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/l-autoodi-l-autoestima-dialectal-catala-occidental-reivindica_130_5054994.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/cb106a38-cde8-45c0-97b0-d0ba44cdba61_16-9-aspect-ratio_default_0_x1765y1085.jpg" /></p><p>"Ets de <em>Lleide</em>?" Aquesta pregunta, amb la <em>e</em> tancada final, és una de les que més treuen de polleguera Annabel Gràcia, filòloga i investigadora de la Universitat de Girona. "D’entrada la pregunta sembla innòcua. La gent ho fa per fer la gràcia, com quan comencen a salar i a dir <em>Ses Illes</em>. La primera vegada passa, però quan hi insisteixen i t’imiten... és molest que en facin mofa, i també és molt indicatiu". Indicatiu del "desconeixement de les terres de Ponent –continua–, de l’estigma del pagès que no ha sortit de casa", i tota una sèrie de prejudicis que s’han associat a una manera de parlar de segona.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/l-autoodi-l-autoestima-dialectal-catala-occidental-reivindica_130_5054994.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 09 Jun 2024 09:01:31 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/cb106a38-cde8-45c0-97b0-d0ba44cdba61_16-9-aspect-ratio_default_0_x1765y1085.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Final del concurs 'Eufòria' de TV3 amn en Lluís, el guanyador.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/cb106a38-cde8-45c0-97b0-d0ba44cdba61_16-9-aspect-ratio_default_0_x1765y1085.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Referents com Carles Porta, el Lluís d''Eufòria' o Maria Climent exemplifiquen el nou orgull dialectal que va dels Pirineus a l'Ebre]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Per què carai tens accent quan parles altres llengües]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/carai-tens-accent-parles-altres-llengues_1_5035923.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/70a8fbb7-941b-4eaa-beee-5d653e4016ee_16-9-aspect-ratio_default_0_x597y312.jpg" /></p><p>Una de les dèries dels <em>ciutadans del món</em> actuals –i sobretot dels seus pares– és parlar molt bé diverses llengües, sobretot l’anglès, i també altres idiomes globals. En l'últim <a href="https://europa.eu/eurobarometer/surveys/detail/2979" target="_blank" rel="nofollow">Eurobaròmetre</a>, el 86% dels europeus deien que tothom hauria de parlar una segona llengua, i pràcticament la meitat optava per anglès. Parlar bé un idioma estranger en general s’identifica no només amb tenir una alta fluïdesa sinó també un accent nadiu. Però aquesta fita, malgrat tots els esforços, la majoria de vegades es resisteix als nous parlants, fins i tot encara que se’n vagin a viure a al país estranger. Per què? </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/carai-tens-accent-parles-altres-llengues_1_5035923.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 31 May 2024 07:12:13 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/70a8fbb7-941b-4eaa-beee-5d653e4016ee_16-9-aspect-ratio_default_0_x597y312.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La dificultat de pronunciar bé els accents en una segona llengua.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/70a8fbb7-941b-4eaa-beee-5d653e4016ee_16-9-aspect-ratio_default_0_x597y312.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Sis claus per entendre per què la llengua materna sempre contagia el nou idioma quan l'aprens a partir de primària]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El català que lluita per salvar de l’extinció dues llengües de l’Amazònia]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/catala-lluita-salvar-l-extincio-dues-llengues-l-amazones_1_4846468.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/db1dd7e1-10de-48c7-9361-fa8cd569fdbf_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Fa anys que el lingüista Bernat Bardagil (Vic, 1984) viu entre l'encant ennuvolat de Gant, on ha enllaçat dues beques postdoctorals, i l'exhuberància verda dels poblats de l'Amazones. De petit adorava les aventures de Jacques Cousteau i s'ha acabat dedicant a la preservació del medi, no dels oceans però sí de les llengües. Ara està a punt de marxar una altra temporada al Mato Grosso per continuar el seu treball de camp amb dues comunitats indígenes del Brasil, els panarà i els manoki, que el van acceptar com a investigador. Això vol dir que té accés a estudiar a les seves llengües, el panarà i el mỹky, però també que té el compromís de revitalitzar-les, perquè tenen pocs parlants i estan perdent referents culturals bàsics, com les tradicions ancestrals. A la comunitat manoki li queden tres parlants vius de mỹky; en Bernat és el quart.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/catala-lluita-salvar-l-extincio-dues-llengues-l-amazones_1_4846468.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 05 Nov 2023 16:19:37 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/db1dd7e1-10de-48c7-9361-fa8cd569fdbf_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Bernat Bardagil al Mato Grosso]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/db1dd7e1-10de-48c7-9361-fa8cd569fdbf_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Bernat Bardagil treballa per revitalitzar el panarà i el mỹky, que parlen pocs centenars d'indígenes i estan amenaçades per la substitució lingüística]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Cada cop que parles en la teva llengua és un acte de resistència"]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/cop-parles-teva-llengua-acte-resistencia_128_4697244.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/586f603b-b49c-47ea-9f31-29cd056c2d92_source-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>L’últim informe de les Nacions Unides afirma que, en el millor dels casos, el 50% de les llengües que avui es parlen s’extingiran abans del 2100 (les previsions pessimistes diuen que seran el 90- 95%), la majoria de les quals són llengües indígenes. La lingüista, escriptora i activista d'Oaxaca Yásnaya E. Aguilar Gil, que té el mixe (<em>ayuujk</em>) de llengua materna, es dedica a la defensa del multilingüisme davant del poder dels estats, de la globalització i del racisme. Amb un llenguatge directe i exemples diàfans, Aguilar denuncia les injustícies lingüístiques que ha viscut en primera persona i viu el fet de mantenir la llengua materna com un acte de rebel·lia. S’acaba de publicar aquí el recull d’articles titulat <em>Ää:</em> <em>manifiestos sobre la diversidad lingüística</em> (Almadía), i va atreure centenars de persones al CCCB.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/llengua/cop-parles-teva-llengua-acte-resistencia_128_4697244.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 13 May 2023 11:31:01 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/586f603b-b49c-47ea-9f31-29cd056c2d92_source-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La lingüista, escriptora i activista Yásnaya Elena Aguilar fotografiada al CCCB.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/586f603b-b49c-47ea-9f31-29cd056c2d92_source-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Lingüista i activista mixe]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Estrangera i enemiga]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/estrangera-enemiga-antoni-bassas_129_4192823.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>¿Cal alguna prova més que l’estat espanyol ataca la llengua catalana perquè la considera estrangera i enemiga de la identitat nacional espanyola? 43 anys després de l’aprovació de la Constitució, redactada durant la primavera fraternal de la Transició, el català no és objecte de l’especial respecte i protecció a què té dret per mandat constitucional (article 3) sinó que és objecte de tot el contrari, d’especial menyspreu i persecució. En matèria de català, amb Espanya no hi ha res a fer.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Antoni Bassas]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/estrangera-enemiga-antoni-bassas_129_4192823.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 24 Nov 2021 17:31:00 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['Llir entre narcs']]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/llir-narcos-empar-moliner_129_4125297.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>L’enyorada Alícia Sánchez-Camacho, que està varada al Senat, ha fet avui unes afirmacions plenes de llum. Parlava, tota agitada, de la reforma del reglament de la cambra (aquesta cambra imprescindible) per incloure-hi totes les llengües oficials del regne, entre les quals, aquesta pobra. La dona ha dit que aital reforma buscava “polititzar les llengües de l’Estat”, com si tenir-les prohibides no les polititzés. “Ni Ausiàs March, gallec, ni Ramon Llull, menorquí, ni Àngel Guimerà, ni Eugeni d’Ors, ni Jacint Verdaguer, ni Joan Maragall, ni Rosalía de Castro són patrimoni dels nacionalistes”, ha cridat.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Empar Moliner]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/llir-narcos-empar-moliner_129_4125297.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 22 Sep 2021 17:09:27 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Retirar la paraula (per parlar en català)]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/sebastia-alzamora-retirar-paraula-parlar-catala_129_1038103.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Em va saber greu veure <a href="https://www.ara.cat/politica/meritxell-batet-albert-botran-congres_1_1034344.html">Meritxell Batet prenent l'ús de la paraula a Albert Botran</a> pel fet d'expressar-se en català al Congrés de Diputats, i també a Néstor Rego, del BNG, per fer-ho en gallec. Ja sabem què estableix el reglament del Congrés sobre la qüestió lingüística, i sabem també quin paper hi fa Batet i quin Botran, i a quins partits pertanyen, però això no fa que l'escena sigui menys lamentable. Feia pensar en altres èpoques, quan els mestres catalans (o mallorquins, o valencians) castigaven els alumnes que parlaven en català dins l'aula, i quan els mateixos alumnes delataven els companys que gosaven cometre tal insolència. Però no és tan sols això: és que, a més, l'actual presidenta del Congrés forma part d'una generació política de la qual hauríem d'esperar –d'exigir– la superació de segons quins plantejaments caducs, retrògrads i reaccionaris.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Alzamora]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/sebastia-alzamora-retirar-paraula-parlar-catala_129_1038103.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 18 Nov 2020 17:05:59 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La justícia contra un idioma]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/sebastia-alzamora-justicia-contra-idioma_129_1132568.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><em>"Habiendo jueces, para qué necesitamos filólogos</em>”, <a href="https://twitter.com/amarilloindio/status/1272494083504836608" rel="nofollow">ironitzava aquest dilluns en un tuit</a> el dibuixant Julio César Pérez (o Amarillo Indio). Condensava a la perfecció l'absurditat que suposa <a href="https://www.ara.cat/politica/suprem-valencia-que-comunicacions-catalunya_1_1097449.html">la sentència del Suprem</a> segons la qual les comunicacions entre la Generalitat Valenciana i els governs de Catalunya i de les Illes Balears no es poden fer només en valencià (o català), i obliga a fer-les també en castellà, llengua comuna de tots els espanyols tal com consagra la Constitució del 78. En efecte, que els jutges (encara que siguin del Suprem) vulguin sentenciar sobre assumptes que són propis de la filologia és un absurd equiparable al que suposaria la situació inversa, que els filòlegs volguessin modificar el Codi Penal des de la gramàtica o el diccionari. Si els jutges es donen a ells mateixos el poder de fer que unes llengües siguin o deixin de ser vàlides per a determinats usos (en aquest cas administratius i institucionals, i encara només entre administracions que tenen el valencià, o català, com a llengua comuna), l'únic que fan és envair un àmbit que no els correspon i incórrer en un abús de poder. I contribuir, en aquest cas, a una crispació social ja existent, en lloc de mitigar-la.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Alzamora]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/sebastia-alzamora-justicia-contra-idioma_129_1132568.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 15 Jun 2020 18:01:12 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[Que els jutges vulguin sentenciar sobre assumptes que són propis de la filologia és un absurd]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Mutilar-se la llengua]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/sebastia-alzamora-mutilar-llengua_129_1149163.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>L'any dos mil es va estrenar <em>El mar</em>, la pel·lícula d'Agustí Villaronga basada en la novel·la del mateix títol de Blai Bonet, produïda per Isona Passola. La vaig anar a veure a un cine de Barcelona que ja no existeix, i a la porta de la sala hi havia penjat un cartell memorable. Deia: “La direcció d'aquest cinema adverteix els espectadors que 1) aquesta pel·lícula conté escenes que poden ferir la seva sensibilitat, i 2) aquesta pel·lícula està parlada en mallorquí”. A parer d'aquells exhibidors no se sabia què era pitjor, si les escenes de sexe i violència explícites o el fet de sentir parlar els actors en article salat. Particularment, la pel·lícula em va semblar (i em sembla) magnífica, i estic convençut que <em>El mar</em> de Blai Bonet és una de les grans novel·les en llengua catalana de la segona meitat del segle XX (fa poc Club Editor la va recuperar en una edició ampliada i amb un pròleg de Xavier Pla, recomano vivament que no se la perdin).</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Alzamora]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/sebastia-alzamora-mutilar-llengua_129_1149163.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 13 May 2020 17:25:17 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[L'empobriment de la llengua és una mutilació que comporta un empobriment del pensament]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[En castellà perquè ens entenguem tots]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/sebastia-alzamora-castella-entenguem-tots_129_2635532.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>De totes les burrades que des d'Espanya s'han dit i escrit contra la llengua catalana, la que ha deixat anar aquest dimecres l'Advocacia de l'Estat és sens dubte una de les més exuberants. Segons aquest òrgan, que és el que presta assessorament jurídic a l'Estat, la Generalitat Valenciana <a href="https://www.ara.cat/paisvalencia/advocacia-remes-tercera-tribunal-suprem_1_1131881.html">s'ha de comunicar en castellà</a> amb les administracions de Catalunya i Balears perquè “el valencià només és oficial a la Comunitat Valenciana” i, per tant, no és el mateix idioma que el català, que sí que reconeixen com a oficial a Catalunya i Balears. L'Advocacia de l'Estat es basa en el fet que l'Estatut del País Valencià es refereix a la llengua amb la denominació de “valencià”, que és com en diu allà tothom. Així, segons aquest raonament, sempre que catalans i balears parlem amb un valencià hauríem de passar a fer-ho en castellà, perquè, segons l'Advocacia de l'Estat, ni ell entén el nostre idioma ni nosaltres el seu.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Alzamora]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/sebastia-alzamora-castella-entenguem-tots_129_2635532.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 03 Oct 2019 15:51:27 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[Estar contra l'existència d'una llengua és supremacisme]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La 'Vichipedia' com a símptoma]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/josep-maria-munoz-vichipedia-simptoma_129_2637600.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Si una cosa ha canviat les nostres vides, ha estat internet. L’hem associat a moltes de les nostres activitats, de feina o de lleure, i n’hem fet l’eina primària de tota recerca, erudita o banal. Avui, molts de nosaltres, quan busquem una referència, acudim en primer lloc, algoritmes mitjançant, a la Wikipedia. Una enciclopèdia en línia, d’accés lliure, constantment ampliada i actualitzada, creada i editada per voluntaris d’arreu del món. Un exemple, se'ns diu, de democratització en la difusió del saber. A més, el català, que és un idioma atent a no quedar-se enrere, hi té una presència enormement superior a la que li pertocaria d’acord amb el seu estricte pes demogràfic. En concret, a la Viquipèdia en llengua catalana hi ha un 40% dels articles que apareixen en les edicions respectives en castellà, italià o rus: uns 623.000 articles, davant del milió i mig que hi tenen aproximadament les altres llengües esmentades. L’idioma que té més articles és, no cal ser endeví per saber-ho, l’anglès, amb prop de 6 milions.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Josep M. Muñoz]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.cat/opinio/josep-maria-munoz-vichipedia-simptoma_129_2637600.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 01 Oct 2019 16:55:55 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[Per què aquesta regressió lingüística que empeny a recuperar la toponímia oficial del segle XIX?]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
