La llengua que s'imposa

El dia 27, els aspirants a advocat no podran fer l’examen en català. Però això sí, a les escoles, quan un sol alumne demani la classe en castellà, tothom haurà de passar pel tub

El dia 27 de febrer, la Universitat Politècnica de Catalunya acollirà la prova d’accés a l’advocacia per a aquells graduats en dret que vulguin exercir. Però malgrat que aquestes proves ara es poden fer a Catalunya mateix, que el català és llengua oficial a Catalunya, que la llei permet l’ús del català a la justícia, i que el govern espanyol s’hi va comprometre, els exàmens només es podran fer en castellà.

L’any passat el govern català es va queixar al ministeri espanyol de Justícia per aquesta qüestió i la resposta va ser que enguany els exàmens es podrien fer en català. Però els fets demostren que aquesta és una promesa més que anirà cap al sac de les incomplertes. I això que el col·legi de l’advocacia de Barcelona s’havia ofert per assumir el cost de la traducció de les proves i tot. De la seva banda, l’Institut d’Estudis Catalans considera inconstitucional el fet d’excloure la llengua catalana d’aquesta prova. Però de vegades la llei és molt elàstica, sobretot pel costat de qui la fa.

El dia 27, els aspirants a advocat no podran fer l’examen en català. Però això sí, a les escoles, quan un sol alumne demani la classe en castellà, tothom haurà de passar pel tub. La Generalitat i la immersió lingüística, també. Queda clar que català i castellà no estan en igualtat de condicions: una llengua s’imposa sobre l’altra.