CRÍTICA PREMSA
Mèdia08/02/2014

De ciutadans a usuaris (i d'usuaris a ciutadans)

i
Antoni Maria Piqué

Compartir informació… i fer que passin coses. És una definició de periodisme que faig servir sovint. Ho acompanyo de diverses imatges: la portada de The Washington Post del 9 d'agost del 1974: " Nixon resigns " [Nixon dimiteix]. Una recepta de maduixes amb xocolata. Una pinya de jugadors del Barça. Etcètera. Són representacions diverses de compartir informació i fer que passin coses: el president dimiteix, les postres són servides a taula, el Barça guanya. Fa deu anys, compartir informació i fer que passin coses estava a l'abast de ben pocs.

Inscriu-te a la newsletter Basades en fets realsTotes les estrenes i altres perles
Inscriu-t’hi

L'últim diari llançat a Madrid va consumir uns 70 milions d'euros. Imagini's els costos d'una ràdio o una tele. Avui no. Aquestes barreres d'entrada per compartir informació i fer que passin coses han saltat pels aires gràcies a la xarxa i a les xarxes. "L'auge de l'autocomunicació de masses -explica el sociòleg Manuel Castells-, que augmenta la capacitat que nosaltres, l'audiència, produïm els nostres propis missatges, desafia potencialment el control empresarial de les comunicacions i pot canviar les relacions de poder en l'esfera de la comunicació".

Cargando
No hay anuncios

Masses sense entitat

Gosaria dir que aquesta anàlisi és estranya. Entre altres coses perquè les "masses", a la xarxa i a les xarxes, no tenen entitat. A l'inrevés, la xarxa i les xarxes són una llarga cua de varietat, mestissatge, diversitat, pluralisme, confusió i complexitat que desafia totes les teories. És un xou continu d'aquest món líquid -el real- que s'expressa d'una manera que no podíem ni somiar. La "lògica de masses" no el descriu prou bé. Ara qualsevol ciutadà pot recuperar i exercir el dret a la informació, que és seu i no només dels que tenen els recursos per posar-hi carn i ossos. Qualsevol pot compartir informació… i fer que passin coses. Per això m'agrada tant el lema del dossier que demà publica l'ARA ("De ciutadans a usuaris"), però el contrari ("D'usuaris a ciutadans") és també veritat.