Publicitat
Publicitat

Literatura

'Tots els contes' es tradueix a l'hindi

L'obra de Mercè Rodoreda és una de les set traduccions de literatura catalana en la llengua oficial de l'Índia

Primer va ser La Plaça del Diamant i després Mirall trencat. Coincidint amb la festa de Sant Jordi, el 23 d'abril es va presentar a l'Institut Cervantes de Nova Delhi Tots els contes, la tercera obra de Mercè Rodoreda traduïda a l'hindi.

La traducció, a càrrec de Sameer Rawal, s'ha publicat a Yatra Books, l'editorial independent nascuda el 2005 i que tradueix a l'hindi, el marathi i l'urdu. Tots els contes representa la setena obra de literatura catalana publicada en la llengua oficial de l'Índia, en els últims anys, juntament amb títols de Baltasar Porcel, Ramon Llull i Albert Sánchez-Piñol.



Etiquetes

Més continguts de

PUBLICITAT

SANT JORDI

Amb el suport de

Amb el suport de

Aquest és un contingut editorialment independent, escrit i editat per periodistes de l'ARA i finançat per un tercer

Seguir llegint →

Recomanador de Sant Jordi interactiu

El recomanador de llibres per Sant Jordi

Entra aquí i descobreix quin llibre t'interessa: respon a quatre preguntes bàsiques i et proposarem els títols que encaixen amb la teva elecció. Tens prop de 200 títols per jugar

PUBLICITAT