Barbal i la justícia històrica dels lectors

En aquesta societat que crida, la cultura ho té més difícil per fer-se sentir, perquè “la cultura parla en veu baixa”. Ho va dir el filòsof holandès Rob Riemen i serveix per explicar el valor que té que estiguem celebrant l’aniversari d’un llibre. Així de simple. Trenta anys de Pedra de tartera, traduïda a 15 idiomes, la novel·la que el 1985 va col·locar el nom de Maria Barbal en la història de la literatura catalana contemporània. Ahir, envoltada d’amics, l’autora va presentar l’obra reescrita, i en aquesta setmana dels 40 anys de la mort de Franco, va agrair als lectors que haguessin fet justícia històrica a la protagonista, la Conxa, una dona doblement condemnada: al paper subaltern de gènere i de vídua jove del bàndol perdedor de la Guerra Civil.