Publicitat
Publicitat

Estats Units

Un programa de ràdio que va desencadenar dures crítiques contra les fàbriques d'Apple a la Xina contenia mentides

L'espai més popular de la ràdio pública nord-americana va emetre el monòleg d'un actor crític amb les condicions dels treballadors després d'haver-los visitat. Mike Daisey s'havia inventat casos d'homes ferits i intoxicats mentre construïen iPads

Ira Glass, el presentador del programa més popular de la ràdio pública nord-americana, s'ha vist obligat a retractar-se aquest dissabte del contingut d'una edició en què va denunciar les males condicions de les fàbriques d'Apple a la Xina.

'This American Life' ("Aquesta vida americana") va emetre al gener una adaptació de 39 minuts del monòleg 'The Agony and Ecstasy of Steve Jobs' ("L'agonia i l'èxtasi de Steve Jobs"), de Mike Daisey, xou que havia representat en diversos teatres dels Estats Units. El programa va batre rècords amb aquella història: va ser descarregada 888.000 vegades i escoltada 'online' unes 206.000 més.

El relat crític i humorístic a parts iguals de Daisey es basava en la seva visita a les fàbriques de l'empresa Foxconn a la ciutat xinesa de Shenzhen.

Arran de l'exitosa edició del programa, el 'New York Times' va publicar una sèrie d'articles d'investigació en què indagava més en el dia a dia dels milers de persones que formen part de la cadena de construcció dels preuats 'gadgets' d'Apple. El rebombori desencadenat per tot plegat va portar la companyia creada per Steve Jobs a permetre auditories externes a les criticades fàbriques.

Aquest dissabte s'ha fet públic que el programa contenia mentides. Després de sentir la història, Rob Schmitz, un corresponsal a la Xina, va detectar buits en el relat i va ajudar 'This American Life' a contrastar la informació.

Mentides per ensucrar els fets

En un moment emotiu del programa, Daisey explicava com va conèixer un home que va ferir-se greument la mà mentre fabricava la pantalla d'un iPad. Aparentment, el treballador mai havia vist el producte acabat i Daisey relatava que va deixar-li tocar el seu amb la mà ferida i que l'home es va emocionar davant "la màgia de l'aparell". Schmitz va aconseguir contactar amb la traductora que va acompanyar Daisey en el viatge i va descobrir que aquest i altres detalls de la història no eren reals.

"Jo no faig periodisme"

"El que jo faig no és periodisme, les eines del teatre no són les mateixes", s'ha defensat Daisey en un comunicat a la seva pàgina web. "'This American Life' és essencialment periodístic i és per això que ha de complir amb expectatives diferents que el teatre", afegeix l'home, que es penedeix d'haver deixat que el programa emetés el seu monòleg. De totes maneres, va dir que estava "orgullós" que la seva feina hagués "despertat tanta atenció i preocupació vers les condicions sota les quals es construeixen molts dels aparells d'alta tecnologia que tant estimem".

No tan lluny de la realitat

Malgrat criticar les seves mentides, Schmitz reconeix que les denúncies de Daisey coincideixen amb el que han pogut veure altres persones. "Això ho complica una mica perquè Daisey ha mentit sobre coses que de fet han passat a la Xina, són casos estranys però passen".

'This American Life' emetrà aquest cap de setmana un programa d'una hora per rectificar l'error, una situació sense precedents en un programa que depèn en gran part de les donacions dels seus oients, que ara exigeixen un esforç extra a l'hora de verificar la informació que difonen.

Més continguts de