Publicitat
Publicitat

TRADUCCIÓ

S'entrega el V premi Esther Benítez

Najmías, traductor de carrera

Els trenta-cinc anys de Daniel Najmías a Barcelona han estat molt fructífers. Culminen, ara, amb l'Esther Benítez de traducció

Ahir al vespre, a les 20 h, a l'Hotel Gran Versalles de Madrid, els socis de l'ACE Traductores van entregar el V premi Esther Benítez de traducció a l'argentí Daniel Najmías, per l'edició espanyola de París Francia, de l'americana Gertrude Stein (1874-1946). L'obra és una immensa reflexió sobre el llenguatge a través d'un retrat insòlit de la ciutat, on l'escriptora va viure durant més de quaranta anys. Amb una sensibilitat poètica poc comuna.

Fa trenta-cinc anys que Najmías és a Barcelona. A finals dels 80 i principis dels 90 va ser traductor del Parlament Europeu. I va començar a treballar com a professor a la Universitat Autònoma de Barcelona, a la Universitat Pompeu Fabra, a Castelló i a Granada. L'any 2002 ja va rebre el Premi de Traducció de la Fundació Goethe Espanya per Los años ingleses, de Norbert Gstrein, La guerra de Fink, de Martin Walser, i Willenbrock, de Cristoph Hein. Entre d'altres, ha traduït Hesse, Wallraff, Lorenz i Enzensberger. Amb aquesta última feina –aquest cop, una traducció de l'anglès– publicada per Minúscula, completa la llista de guardons.

Els llibres que ens fan grans

Més continguts de

Els llibres que ens fan grans
PUBLICITAT
PUBLICITAT