Josep Ramoneda: aprendre a llegir alhora en castellà i català... a casa

El filòsof i articulista recorda 'El petit príncep' i un llibret d'acudits com els seus primers llibres en català

Es va escolaritzar en castellà però el català era la seva llengua. L'ambient català impregnava els carrers de Cervera, on va néixer, i d'Olost, on va anar a l'escola dels escolapis. El filòsof i articulista Josep Ramoneda (Cervera, 1949) no va anar a escola fins els nou anys i la seva mare l'ensenyava a llegir a casa en les dues llengües de manera simultània. "Potser sí que el castellà anava en primer lloc perquè després els exàmens eren en castellà, però el català l'estudiava tot seguit i no tenia la sensació que fos una llengua inferior ni oprimida", recorda.

Que es llegís en les dues llengües no era un problema, ni tan sols una qüestió. "Era la mateixa curiositat la que et feia llegir en castellà que la que et feia llegir en català", assegura l'exdirector del CCCB. Va començar a llegir amb tres anys. Recorda 'El petit príncep' i com va remenar tants cops el seu primer llibre en català, un de prim amb acudits típics catalans.

Va créixer amb la 'Nova Cançó' i, més tard, als 13 anys, va començar a treballar en un diari local i va fer-li una entrevista a Raimon. Sempre ha llegit premsa en català ja que ell mateix hi ha escrit sempre, des que va començar a 'El Correo Catalán'.

Malgrat el seu contacte proper amb la cultura i el privilegi de viure en una atmosfera catalana on convivien les dues llengües, no va aprendre mai a llegir i a escriure el català de manera reglada.

Més continguts de