Atrevir-se a estudiar un grau en anglès
Les universitats promouen aquests graus perquè els alumnes dominin l’idioma i per internacionalitzar-se
BarcelonaEl nivell d’anglès amb què els estudiants catalans arriben a les universitats és una de les grans assignatures pendents del sistema educatiu. Cada cert temps s’anuncien mesures per mirar-ho de solucionar, però de moment els resultats es fan esperar. L’última mesura es va fer pública a mitjan mes de febrer, quan el Govern va anunciar que finançarà els estudiants que preparin i obtinguin el nivell B2 d’una llengua estrangera com l’anglès, el francès, l’alemany o l’italià. El secretari d’Universitats i Recerca, Antoni Castellà, va qualificar de “repte de país” aconseguir que tots els estudiants acabin la universitat amb aquest nivell d’idiomes, un objectiu que es pretén assolir en quatre anys.
Algunes universitats, però, han decidit prendre la iniciativa i introduir de manera radical l’anglès a les aules, en molts casos creant graus que s’imparteixen íntegrament en aquest idioma. La Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), la Pompeu Fabra (UPF) i Blanquerna en són pioneres, amb estudis com els graus d’Administració i Direcció d’Empreses, Educació Primària o, en el cas de la UPF, l’International Business Economics, tots oferts íntegrament en anglès.
Benefici bidireccional
“Per als nostres estudiants és necessari tenir habilitats en llengües estrangeres”, explica Mireia Trenchs, vicerectora de Docència i Ordenació Acadèmica de la Pompeu Fabra. Aquesta formació en anglès, a part d’ajudar-los a dominar l’idioma, els ofereix sortides professionals en l’àmbit de les multinacionals i, de retruc, en una mena de win-win, facilita la internacionalització de les aules de les universitats catalanes, com apunta Trenchs.
Des de la Universitat Autònoma coincideixen en el valor afegit que suposa per al currículum dels estudiants haver cursat el grau en anglès. “Tu pots tenir el Proficiency d’anglès però potser no tens el vocabulari específic”, explica Glòria González, vicerectora de Qualitat, Docència i Ocupabilitat de la UAB. En aquesta universitat fa quatre anys que ofereixen Administració i Direcció d’Empreses en anglès i el curs vinent estrenaran un nou grau de turisme també en anglès. “Ens agradaria oferir alguna enginyeria i potenciar el tema de les pràctiques en anglès, si fos possible a l’estranger”, apunta Glòria González.
La proliferació d’aquests graus, a més, està justificada per l’èxit que tenen els que ja hi ha. El fet que siguin grups més reduïts ajuda, però el cert és que tots tenen una nota de tall superior a la de les seves versions en català.
Notes de tall
ADE, per exemple, exigeix una nota de 8,9 als estudiants que volen optar a una de les 70 places que ofereix la UAB per cursar el grau en anglès, davant del 8,4 que han de tenir els que el vulguin fer en català. En Economia, amb només 20 places, la nota de tall passa del 6,6 en català al 7,7 en anglès, i a Educació Primària, 6,8 en català i 8,52 en anglès.
En línia amb les notes de tall, González apunta que el perfil d’estudiant dels graus en anglès és similar al de l’alumne que opta a una doble titulació. “Són estudiants amb un nivell d’anglès per fer-lo i volen un repte superior o diferent al que ofereix un grau normal. Sol ser gent més motivada per assumir reptes”, afegeix.