Cultura 22/03/2014

Rescatar les paraules del silenci

Jordi Nopca
2 min
Raimon ha participat en moltes lectures al llarg dels anys. Fa poc va homenatjar Fuster al CCCB.

BarcelonaEls dos poetes que Raimon ha adaptat amb més freqüència al llarg dels anys han estat Ausiàs March i Salvador Espriu. Els dos noms estan allunyats històricament -March és el gran poeta valencià del segle XV, i Espriu és un dels poetes nacionals catalans del XX- però també des del punt de visa temàtic: del primer en destaca la fisicitat dels versos; del segon, l’afirmació amb voluntat col·lectiva.

El mateix any que estrenava Inici de càntic en el temple a l’Olympia de París, Raimon va dedicar tot un disc a la poesia d’Espriu, Cançons de la roda del temps (1966). Quatre anys després, a Per destruir aquell qui l’ha desert, mostrava l’altra cara de les seves predileccions literàries, els poetes del segle XV i XVI: hi adaptava dos grans textos de March, Així com cell qui es veu prop de la mort i Veles e vents, però també Elogi dels diners, del mallorquí Anselm Turmeda (“Diners fan vui al món lo joc, / e fan honor a molt badoc; / a qui diu “no” fan-li dir “hoc”), i l’imprescindible Desert d’amics, de Jordi de Sant Jordi, que el cantautor impregna de fúria resignada.

Raimon va continuar ampliant el ventall de poetes adaptats al disc A Víctor Jara (1974), en què afegia Joan Timoneda (Só qui só ) i Pere Quart ( Una vaca amb un vedellet ). A Lliurament del cant (1977) tornaria a Espriu ( Potser arran de l’alba ) i a Timoneda ( Bella, de vós só enamorós ), i a Quan l’aigua es queixa (1979) repartia les adaptacions entre March i el poeta de Sinera. La meitat de Cançons de mai (1997) tenien lletra de March, i a Rellotge d’emocions (2011) encara va tornar breument a Espriu a Diré del vell foc i de l’aigua. La divulgació eficaç i de qualitat de grans fites de la poesia a través de la música que ha fet Raimon és innegable.

stats