Publicitat
Publicitat

xarxes

Èxit de la piulada massiva per reclamar el #twitterencatala

Els internautes s'han citat a les vuit del vespre. L'objectiu és aconseguir que l'etiqueta, piulada sense accent, se situï com a 'trending topic'

Una iniciativa popular multitudinària ha reclamat aquest dissabte al vespre la traducció de Twitter al català. Els usuaris han fet una piulada massiva amb el hashtag #twitterencatala per reivindicar-se, donar visibilitat al reclam i amb l'objectiu principal d'aconseguir que l'etiqueta se situï com a trending topic del moment. Molts usuaris havien programat la piulada a través de diverses aplicacions. L'Ara.cat també s'ha sumat a la petició piulant amb el hashtag #twitterencatala des de tots els comptes.

D'entre les personalitats que han mencionat aquesta etiqueta hi ha el capità del Barça, Carles Puyol, que ho ha fet després del partit contra l'Osasuna. " Bona nit #twitterencatala", ha dit. El propi club blaugrana també s'hi ha afegit, igual que l'inventor del concepte web 2.0, Tim O'Reilly, el cantant Feliu Ventura, o polítics com l'alcalde de Barcelona, Xavier Trias, el diputat de SI, Alfons López Tena, o les exconselleres Montserrat Tura i Marina Geli.

#twitterencatala, sense accent

Un dels debats previs a la piulada massiva era si el hashtag s'havia de tuitejar amb accent o sense. El col·laborador de l'Ara, Albert Cuesta, i altres experts han recomanat utilitzar un únic i idèntic hashtag, que seria #twitterencatala. El fet que #twitterencatalà porti accent pot suposar que la maquinària de Twitter l'identifiqui com a un hashtag diferent a #twitterencatala, ja que inclou un caràcter diferent, de manera que hi hauria dues etiquetes. Per això s'ha demanat utilitzar #twitterencatala, sense accent, ja que és el més antic que existeix. És un criteri per unificar tots els missatges i també pel fet que en funció dels programes que s'utilitzin per piular o llegir tuits el hashtag amb accent podria donar problemes de lectura o a l'hora d'enllaçar-lo.

La iniciativa s'ha fet dies després de conèixer-se que la llengua catalana s'ha quedat, un cop més, sense l'aval dels directius de la xarxa social per ser traduïda. Periodistes com Quim Morales i Albert Cuesta s'han sumat públicament a la iniciativa. Aquest últim també és l'impulsor d'una campanya popular per reclamar la traducció de la xarxa de microblogging al català. La iniciativa ja ha recollit el suport de més de 4.700 usuaris.

Més continguts de