'Antena 3 Noticias' defensa Díaz Ayuso

Sandra Golpe a l'informatiu d'Antena3.
Periodista i crítica de televisió
2 min

Divendres, la Conferència de Presidents autonòmics va quedar eclipsada pel menyspreu d’Isabel Díaz Ayuso a les llengües cooficials de l’estat. Alguns mitjans van posar l’accent en l’actitud conflictiva de la presidenta de Madrid. A Cuatro, per exemple, resumien el titular amb un “Isabel Díaz Ayuso intenta rebentar la Conferencia de Presidentes autonómicos”. També definien la seva conducta com “un desplante al presidente catalán y vasco”. Per il·lustrar el context d’aquesta situació incloïen el comentari de Salvador Illa en què parlava de la riquesa de les llengües del país: “Entendre això és entendre Espanya”, i ho qualificaven de “toda una pulla a Ayuso”.

Inscriu-te a la newsletter Sèries Totes les estrenes i altres perles
Inscriu-t’hi

D’altres van ser més tebis. A La Sexta també utilitzaven el terme “desplante” per explicar el comportament de la presidenta de Madrid durant les intervencions del lehendakari Pradales i del president Illa. “El motivo: hablar en euskera y catalán”. Potser aquí hauria calgut una millor precisió de la causa. El motiu era el rebuig d’Ayuso a aquestes llengües no el fet que els seus presidents les parlessin.

Però a l’edició del migdia de les notícies d’Antena 3, Sandra Golpe feia honor al seu cognom a l’hora de marcar el seu característic biaix informatiu. El programa qualificava de tensa la conferència i la incloïa en la inèrcia i el context polític dels últims dies, amb el cas de Leire Díez i la mobilització del PP contra el govern. És a dir, el motiu de la crispació de la conferència no era l’actitud de Díaz Ayuso, sinó el clima general. És més, la presentadora posava el focus en l’element de la discòrdia: “Además, por primera vez se usan los pinganillos. Esta novedad le ha costado al gobierno 11.616 euros. El anfitrión ha sido el primero en expresarse con el pinganillo a los demás con su lengua materna”. És a dir, Sandra Golpe no parlava del català com un idioma cooficial de l’estat sinó apel·lant a un terme que fa referència a un àmbit personal i familiar del president. D’altra banda, fer èmfasi en la despesa econòmica és un acte de manipulació perquè distorsiona l’origen del conflicte: converteix un problema d’intolerància política i social i d’incitació al menyspreu en una qüestió de gestió dels diners públics. Golpe continuava: “Tanto en la intervención en catalán de Salvador Illa como en la intervención en euskera, la presidenta Ayuso ha abandonado la sala. Ya lo avisó ayer”. L’ordre dels factors altera el producte. Són els presidents català i basc els que detonen el problema i Ayuso senzillament actua com a reacció, tal com ja havia advertit. Per rematar-ho, la presentadora convertia la presidenta de la Comunitat de Madrid en l'heroïna nacional de la jornada: “Isabel Díaz Ayuso, sin duda, ha sido la protagonista de la mañana. Ha empezado la reunión con una encendida defensa del idioma español frente a los pinganillos”. Per sort, el mes de maig passat, Salvador Illa va entregar la Creu de Sant Jordi a José Creuheras. Segur que el president de la Generalitat podrà explicar-li amb facilitat al president d’Atresmedia on radica el biaix del seu informatiu.

stats