La IA de WhatsApp es nega a respondre en català (tot i saber-ne)
Radiografia del suport lingüístic als principals xatbots d’intel·ligència artificial
BarcelonaLa incorporació recent de Meta AI a WhatsApp, amb la qual Meta Platforms aspira que els 3.000 milions d’usuaris del xat de mòbil més popular del món participin de franc en l’entrenament dels seus models d’intel·ligència artificial (IA), ha posat de manifest una paradoxa curiosa: l’esmentada IA sap català, però es resisteix a fer-lo servir. Quan els usuaris inicien una conversa en la nostra llengua, el xatbot respon inicialment en català durant unes dècimes de segon, però tot seguit esborra la resposta –generalment prou correcta– i passa a assegurar que encara no entén l'idioma i indica que, quan el parli, ja ens ho farà saber.
Aquesta situació, documentada per nombrosos usuaris catalanoparlants, revela una contradicció entre les capacitats tècniques reals dels models d'IA i les polítiques lingüístiques oficials de les empreses tecnològiques. El català, amb més de 10 milions de parlants, no figura entre els tretze idiomes que Meta AI preveu formalment, una llista que inclou llengües per sobre de 70 milions de parlants, els que té el tailandès.
L'explicació d'aquest comportament sembla residir en la variant específica de Meta AI desplegada a Europa. Proves realitzades per Accent Obert des de diferents estats europeus –Polònia, Romania i els Països Baixos– confirmen el mateix patró d'autocorrecció instantània, mentre que als Estats Units funciona sense aquestes restriccions lingüístiques. Aquest fenomen no afecta només el català: el basc, el gallec i fins i tot el grec, una llengua amb un estat al darrere, mostren el mateix comportament. En canvi, l'asturià i l'aragonès no generen aquesta reacció.
Val a dir que Meta Platforms, com a empresa privada que és, té tot el dret d'inclure els idiomes que cregui oportuns. Dit això, els lectors que insisteixin a dialogar en català amb un xatbot dins de WhatsApp ho tenen molt fàcil: poden ignorar Meta AI i afegir-hi ChatGPT (+1-800-242-8478) o Microsoft Copilot (+1 877-224-1042) com a contactes al mòbil, evitant així les limitacions de Meta AI i accedint a sistemes que sí que reconeixen formalment el català.
El panorama actual dels xatbots d'IA amb el català
La incidència amb Meta AI, que a més de WhatsApp es pot experimentar també a la web del mateix xatbot i a l’aplicació d’Instagram, m’ha portat a revisar la presència del català als principals xatbots comercials del mercat. N’he provat onze: ChatGPT (Open AI), Claude (Anthropic), Copilot (Microsoft), DeepSeek, Gemini (Google), Grok (xAI), LeChat (Mistral AI), Lumo (Proton), Perplexity, Meta AI i Qwen (Alibaba).
A més de la possibilitat de dialogar en català per escrit, també he provat de dialogar-hi amb la veu i he buscat diferències entre les respectives versions gratuïta i de pagament. Els resultats –que reflecteixen el comportament a final de juliol i l’ús des de dispositius configurats amb el català com a idioma preferit– mostren un escenari desigual, amb diferències notables entre el reconeixement explícit oficial del català i les capacitats pràctiques implícites en el nostre idioma, que han anat adquirint mitjançant l’entrenament creuat. No he valorat el rendiment ni la qualitat del contingut, només la possibilitat d’interactuar-hi en català. A excepció de Meta AI, tots els xatbots provats accepten dialogar en català, si bé alguns canvien espontàniament a un altre idioma.
ChatGPT ofereix el suport de català més robust. La plataforma d’OpenAI reconeix explícitament el català tant per a text com per a veu, fins al punt d’aparèixer en la llista de més de 40 idiomes incorporats, tant a la versió gratuïta com a la de pagament.
Microsoft Copilot va incorporar formalment el català el setembre del 2024 en el marc d’una ampliació general. El suport s'aplica a tot l'ecosistema d’ofimàtica Microsoft 365, incloses les funcions de veu. Tot i això, Microsoft es cura en salut avisant que el desplegament encara està en procés de maduració i que pot no entendre totes les expressions col·loquials catalanes.
Google Gemini és un cas peculiar de suport explícit parcial. Mentre el català apareix oficialment per a interaccions al panell lateral de Gmail, Docs, Sheets i Drive, i també per generar imatges, les funcions centrals d'escriptura assistida no el preveuen. Les capacitats de veu mostren una divisió semblant: si bé el cercador de Google admet el català des del 2013, els models Gemini 2.5 encara no l'inclouen entre els 24 idiomes de la llista oficial.
Claude d'Anthropic es mou en un territori ambigu. L'empresa assegura que el xatbot processa peticions i genera respostes en la majoria d'idiomes que utilitzen caràcters Unicode, com el nostre, però no en proporciona llistes específiques. Les funcions de veu es limiten a l'anglès, si bé el suport multilingüe figura al full de ruta públic d’Anthropic.
En una línia semblant tenim DeepSeek, Grok (el xatbot de xAI amb qui es pot dialogar dins l’aplicació X i ben aviat també dins de Telegram) i l’incipient Lumo. Tots tres funcionen amb suport únicament implícit, sense publicar llistes completes dels idiomes compatibles malgrat promoure les seves capacitats multilingües. En general, aquesta manca de transparència crea incertesa sobre la qualitat i la continuïtat del servei en català.
Perplexity AI depèn dels models subjacents GPT-4 i Claude. Tampoc no contempla formalment el català, i és una llàstima perquè va ser dels primers xatbots a fer explícites les fonts d'informació de les respostes, tot i que d’altres ja l’han imitat. És dels que té una audiència potencial més gran aquí, perquè tots els abonats a Movistar tenen de franc un any de la modalitat Pro de Perplexity, que inclou les funcions de veu... però no en català.
Entre les alternatives menys populars hi ha Qwen d'Alibaba, que destaca com l'única plataforma que esmenta explícitament el català en la seva documentació. Els models Qwen3 actuals declaren suport de més de 100 idiomes, inclòs el català. Tot i això, la interfície de l’aplicació no està en el nostre idioma.
En canvi, Le Chat de Mistral AI —la principal alternativa europea—, a banda de ser un dels més pobres en contingut, no inclou el català en les llistes oficials d'idiomes compatibles, malgrat ser una empresa francesa. Els models Mistral Large 2 esmenten "dotzenes d'idiomes", però només especifiquen les llengües majoritàries.
Xatejar amb la veu: només dues opcions
El diàleg verbal presenta un panorama molt limitat. Només ChatGPT i Microsoft Copilot ofereixen capacitats de veu oficials completes per al català, tant en el reconeixement de la nostra parla en les consultes com en la síntesi de veu en les respostes. Google manté el reconeixement històric, però encara no inclou el català en els seus models més recents.
Conclusions per als catalanoparlants
En l'ecosistema actual de xatbots d’IA, les opcions més robustes i completes en matèria de català són ChatGPT i Copilot. El segon destaca especialment per la naturalitat de les respostes parlades i també és l’opció més lògica per als entorns empresarials basats en Office 365.
Per als usuaris que no necessiten interaccions de veu, Qwen d'Alibaba sorgeix com un compromís excel·lent, amb suport explícit del català i accés lliure, idoni per a desenvolupadors i aplicacions personalitzades.
Què hi podem fer?
Naturalment, els catalanoparlants aspirem a poder dialogar completament amb totes les IA en el nostre idioma. La tendència apunta cap a un reconeixement creixent, però el ritme d'adopció varia significativament entre empreses. La demanda dels usuaris catalanoparlants pot accelerar aquest procés: tant si feu servir ChatGPT, Copilot o Qwen, però molt especialment qualsevol dels altres vuit xatbots, accediu-hi amb ordinadors i telèfons configurats amb el català com a idioma preferit i insistiu a dialogar-hi en català per molt que la interfície estigui en un altre idioma. Només d’aquesta manera ens tindran en compte.