Publicitat
Publicitat

L'Acadèmia Valenciana de la Llengua publica un diccionari fet amb la intenció de no incomodar cap valencianoparlant

La institució creu que la publicació del diccionari és un pas endavant per consolidar la pau lingüística entre partidaris de la unitat del català i secessionistes

Dos anys després de la seva publicació en la web, l' Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha editat en format imprès el seu diccionari normatiu. Una obra que ha suposat 10 anys de treball i que ha donat com a resultat més de 3.300 pàgines on es recopilen més de 90.000 entrades que recullen la diversitat lingüística valenciana. Una obra que, segons han explicat els responsables de la seva edició, té l'objectiu de "fer un pas endavant" per aconseguir la definitiva pau lingüística, ja que el diccionari incorpora un llenguatge amb el que "tothom pot sentir-se còmode" parlant valencià.

El diccionari normatiu valencià (DNV), que està format per dos volums que sortiran a la venda per 40 euros, recull tant les paraules i expressions més "genuïnament valencianes" com "les solucions adoptades en altres territoris" on es parla el mateix idioma "a fi de garantir la cohesió" i amb voluntat "integradora". Una mostra de l'esperit dels acadèmics que ha confeccionat el diccionari de no incomodar ni els partidaris de la unitat del català ni tampoc els secessionistes que defensen la individualitat del valencià.

Hores abans de la presentació institucional del diccionari, que comptarà amb la presència del president de la Generalitat Valenciana, Ximo Puig, i el conseller d'Educació, Cultura i Esport, Vicent Marzà, el president de l'AVL, Ramon Ferrer, el cap de la Unitat de Recursos Lingüísticotècnics, Josep Lacreu, i el coordinador de la Comissió del Diccionari, Jordi Colomina, han presentat en roda de premsa els detalls d'aquesta obra.

Colomina ha començat la seva intervenció fent una definició del valencià. La mateixa que recull el diccionari i que fa dos anys va aixecar una gran polèmica en el llavors govern del PP de la Generalitat Valenciana perquè reconeix implícitament la unitat del català. Per a Colomina, la llengua pròpia i històrica dels valencians és també les que comparteixen les comunitats de Catalunya, les Illes Balears, el principat d'Andorra i altres territoris de la Corona d'Aragó.

En aquest punt, però, ha matisat que el valencià té "la mateixa jerarquia i dignitat que qualsevol altra modalitat territorial de la llengua compartida i presenta característiques pròpies que l'AVL preservarà i potenciarà d'acord amb la tradició lexicogràfica i literària pròpia, la realitat lingüística valenciana i la normativització consolidada a partir de les Normes de Castelló".

Així, el DNV intenta "harmonitzar la recuperació i priorització de les variants valencianes genuïnes vives", de manera que encara que és un "diccionari general d'aquesta llengua compartida, dóna preferència a les paraules, accepcions i fraseologia del valencià" i incorpora, per primera vegada, 9.000 vocables fins avui absents en altres diccionaris, ha apuntat Colomina. A més, inclou el corpus lexicogràfic normatiu propi de les altres terres amb les quals la valenciana comparteix llengua.

L'objectiu, ha subratllat, és " que tots els valencians se sentin còmodes usant el valencià", contribuir al que l'acadèmic ha denominat el "benestar lingüístic del valencià" i ajudar a "millorar l'autoestima" dels valencians.

Preguntat per si entitats com Lo Rat Penat o La Reial Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV) es poden sentir també "còmodes" amb aquest DNV, Colomina ha considerat que les diferències de vegades s'expressen "moltes vegades són partidistes" o "personalistes". "No hi ha dos bàndols", ha assegurat. En qualsevol cas, amb el DNV "els motius científics i lingüístics s'han acabat" i "no té sentit oposar-se" al diccionari, ha sentenciat.

Un diccionari per a tots

Amb l'edició impresa del DNV, el president de l'AVL, Ramon Ferrer, assegura que la institució dóna "un pas avant" en la "pau" del valencià. S'ha fet un "esforç enorme" ha assegurat, perquè "tots se sentin còmodes". En aquest sentit, ha posat com a exemple el document d'acostament subscrit entre l'AVL la Reial Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV) i ha assenyalat que "no té cap falta d'ortografia" per cap de les parts.

De moment, s'ha llançat un tiratge de 5.000 exemplars, una xifra que Ferrer admet que és "baixa" i que "volarà" a partir dimarts que ve, quan arribi a tots els col·legis públics, biblioteques públiques i institucions.

El DNV, que fins ara estava disponible en web i en versió per a mòbil, ha rebut en els dos anys que porta online més de 12 milions de visites, així com suggeriments dels usuaris que han portat a incorporar nous termes al llarg d'aquest temps. Es podria dir que és un Diccionari "democràtic", elaborat pels acadèmics i pels usuaris, ha celebrat Ferrer.

Segons Ferrer, els més de dos anys que s'ha trigat a imprimir la versió digital no obeeix a qüestions polítiques, sinó que aquest temps ha servit per "testar" el diccionari a la xarxa: "Som independents abans i ara. No hi ha actuació política en l'AVL", ha conclòs.

Més continguts de

PUBLICITAT

El + vist

El + comentat

PUBLICITAT
PUBLICITAT