Carme Ruscalleda: classes nocturnes als 20 anys

"Vaig decidir aprendre català de manera natural", explica la xef del Sant Pau

Carla Fajardo
2 min

BarcelonaVolia poder escriure en la llengua en què pensava. Sentia que tenia una mancança i es va apuntar a classes nocturnes. Llavors Carme Ruscalleda, nascuda el 1952, ja tenia 20 anys i tota la seva escolarització havia sigut en castellà, en una escola religiosa a Sant Pol de Mar. Va ser una decisió natural, "és com si un alemany visqués a França i estudiés en francès, acabaria volent saber alemany", assegura.

El va aprendre però encara ara necessita que la corregeixin. La llengua li va permetre l'accés a la cultura catalana. Va ser llavors quan va poder agafar 'Un amor fora ciutat', de Pedrolo, i gaudir d'una literatura escrita en la seva llengua materna.

L'escola en castellà era una realitat acceptada. La xef del Sant Pau ser sorprèn quan recorda la naturalitat amb què es vivia la prohibició de la llengua catalana a l'escola. Simplement les coses eren així, sense que calgués que ningú li prohibís parlar o estudiar en català. Fins que va ser adulta: "Llavors sí que te n'adones que hi havia cantautors que estaven prohibits perquè cantaven en català", diu.

Quan era una nena vivia en un món rural i amb la cultura de l'esforç, i a casa només tenien una ràdio. Recorda, amb 6 o 7 anys, que els diumenges escoltaven sardanes. Per això, per Ruscalleda, el diumenge era un dia diferent. "La taula es parava diferent, les botigues eren tancades, el menjar era especial, hi havia una altra llum –que li posava jo, és clar–. Aquest record m'acompanya des d'aleshores. Em sembla que quan escolto sardanes em porten aquella força".

Així va ser el seu primer contacte amb la cultura catalana. I també amb el 'Cavall Fort' i la col·lecció 'El Patufet', que li llegia la mare les tardes d'hivern en aquell temps de ritme pausat quan no existia la hipercomunicació que hi ha ara.

stats