Jaume Cabré i Paul Auster, les estrelles de la Setmana del Llibre en Català

La cita de l’edició en català incorpora un mòdul amb traduccions d’autors catalans a altres llengües

L’escriptor i guionista Jaume Cabré, guanyador del 21è Premi Trajectòria, no era a la roda de premsa de la Setmana del Llibre en Català, que se celebrarà del 8 al 17 de setembre a l’avinguda de la Catedral de Barcelona, però va enviar un text: “Quan sigui el moment, si no és ara, el dedicaré als llibreters que es juguen la pell muntant una llibreria que no saben si funcionarà, als editors que creen una editorial amb pocs diners i moltes ganes de poder publicar el que els vingui de gust malgrat el perill de perdre bous i esquelles”. Com diu poèticament Cabré, no és fàcil publicar en català. “El camí per recórrer és encara important i calen esdeveniments com la Setmana del Llibre en Català per visibilitzar l’edició en català, cosa que no sempre passa als punts de venda”, va dir ahir la presidenta de l’Associació d’Editors en Llengua Catalana, Montse Ayats. Les xifres li donen la raó. Segons l’estudi sobre els hàbits de lectura i compra de llibres a Catalunya, només un 26,5% de la població llegeix normalment en català.

El convidat especial de la 35a edició de la Setmana del Llibre en Català serà Paul Auster, que presentarà la seva nova novel·la: 4 3 2 1 (Edicions 62). El president de la Setmana del Llibre en Català i editor de Comanegra, Joan Sala, defensava a la roda de premsa que serà la Setmana amb més vocació internacional. Cabré és un dels autors catalans més internacionals ( Jo confesso s’ha traduït a 23 llengües) i, per primera vegada, hi haurà un mòdul de venda de traduccions d’autors catalans a altres llengües de la llibreria Laie. “Per l’avinguda de la Catedral passen molts turistes que volen participar també en la festa”, va assegurar Sala. Entre les traduccions n’hi haurà en llengua castellana, que representaran un 15%. A la resta dels 62 mòduls de la fira, amb 163 expositors, només hi haurà llibres en català. “Si no seria com fer una fira del cabrit i intentar vendre-hi vaques”, va puntualitzar Joan Sala.

Editors d’arreu del món

Amb aquesta vocació de saltar fronteres, l’Institut Ramon Llull celebrarà la 6a edició del Making Catalan Literature Travel for International Publishers and Agents: setze editors (nou de ficció i set de literatura infantil i juvenil) de catorze països es passejaran per la Setmana, i a l’edifici del Col·legi d’Arquitectes de Catalunya hi haurà un saló de compravenda de drets. “Portant-los a l’avinguda de la Catedral podrem mostrar la vitalitat i diversitat dels llibres en català; si no podrien no creure-s’ho”, va dir el director de l’Institut Ramon Llull, Manuel Forcano. Andorra, les Illes Balears i el País Valencià també seran presents a la Setmana amb la participació del ministeri de Cultura del Govern d’Andorra, l’Institut d’Estudis Baleàrics i l’Associació d’Editors del País Valencià.

A l’avinguda de la Catedral es presentaran 200 novetats editorials i hi haurà mig miler de capçaleres de revistes i premsa comarcal. Es donaran a conèixer El més i el menys d’Erri De Luca (Bromera), Això no és Amèrica de Jordi Puntí (Editorial Empúries), Carles Riba. Biografia i antologia de poemes d’Albert Manent i Jaume Medina (Edicions Cal·lígraf), Els fills de Llacuna Park de Marina Guasch (L’Altra Editorial) i Per Catalunya de Suso de Toro (Gregal), entre molts d’altres.

El pressupost de la Setmana del Llibre en Català serà de 390.000 euros. El conseller de Cultura, Lluís Puig, que fa poc que s’ha estrenat en el càrrec, va destacar, tot recordant les importants retallades dels últims anys, que enguany augmenta l’aportació de la Generalitat: “Feia temps que no passava”. Puig també va subratllar la presència de les Illes Balears, Andorra i el País Valencià. “Podem parlar d’un mercat de cultura catalana”, va dir el conseller. I va afegir: “Hem de parlar de manera desacomplexada i dient les coses pel seu nom”.

Més continguts de