Carlota Subirós ressuscita Èdip i Antígona per explorar les migracions del present
Kathy Sey i Babou Cham protagonitzen una versió dels mites de Sòfocles a la Sala Gran del TNC
BarcelonaLa Sala Gran del Teatre Nacional de Catalunya (TNC) acollirà, des del 22 d'abril fins al 31 de maig, Èdip i Antígona amb una companyia catalana formada majoritàriament per intèrprets racialitzats. Es tracta d'una situació tristament insòlita i que la directora de l'espectacle, Carlota Subirós, ha volgut trencar. "És la primera vegada que el meu fill veu això en trenta anys que fa que treballo", diu l'actriu Vicenta Ndongo assenyalant el cartell del muntatge, amb la fotografia de Kathy Sey i Babou Cham. "Tenim una imatge molt blanquejada de la Grècia clàssica. Ens hem construït la fal·làcia que Europa és blanca. No ho era en el seu origen i no ho és avui", afegeix Subirós.
Amb aquest plantejament, la directora revisita dos dels grans mites fundacionals de la cultura occidental –a través de les peces d'Èdip rei, Èdip a Colonos i Antígona de Sòfocles– mitjançant una versió que els apropa al nostre present. "Són tres peces amb un valor polític i espiritual molt fort. Se n'han fet infinites versions i reescriptures, i les seves paraules encara reverberen amb molta força", subratlla Subirós. La llavor del projecte va despertar-se-li durant el procés de creació del seu muntatge anterior, La plaça del Diamant. "Treballant amb la Kathy Sey em va travessar una visió molt forta d'ella fent una Antígona extraordinària. A partir d'aquí, no vaig parlar de disparar imatges", recorda la directora.
Com ja va fer a l'adaptació de l'obra de Mercè Rodoreda, a l'escenari Subirós juga amb la coralitat del text. Sey encarna Antígona i Babou Cham interpreta Èdip, però la directora ha apostat per treballar "la veu col·lectiva i la seva potència per ressonar en tota una comunitat", afegeix. Per als textos –que es representen tots tres seguits, sense entreacte, en un espectacle de 2 hores i 20 minuts–, ha triat les traduccions en prosa de Carles Riba. "He fet una versió lliure en el sentit que he retallat text i l'he clarificat per al públic del 2026 mantenint el català dens, ric i poètic de Riba, a la temperatura de la tragèdia grega", diu Subirós.
"Un sentiment de decepció"
Aquesta versió d'Èdip i Antígona es trasllada als nostres dies a partir de la història de la família que és desterrada i que acaba arribant a Atenes. "Treballant l'obra, he vist la immensitat dels temes que fa 2.500 anys tenien vigor i ara segueixen igual", apunta Kathy Sey. En la mateixa línia, l'actor Moha Amazian (que interpreta Tirèsies) diu que va experimentar "un sentiment de decepció en llegir el text i veure que no hem après res".
El repartiment es completa amb Lurdes Barba, Joel Cojal, Oriol Genís, Jordi Martínez, Albert Pérez, Yolanda Sey, Yolanda Sikara, Junyi Sun i Moïse Taxé. A l'hora de crear la companyia, Subirós ha volgut barrejar actors veterans amb altres de més joves per donar força a un altre missatge de l'obra: el relleu entre generacions. "Sòfocles parla de com els joves porten la càrrega als pares i com els pares la traslladen als fills. Els joves miren la història del seu passat i, alhora, els grans veuen que aboquen als joves a la destrucció", diu la directora.
Tots ells actuen en un espai escènic ideat per Max Glaenzel amb la col·laboració de Josep Iglesias. "Hem intentat fer una caixa de ressonància des del públic fins a l'escenari. L'espectacle comença des d'un espai molt proper als espectadors, trencant la frontera –descriu Subirós–. A Èdip a Colonos s'obre una mica més de profunditat i es crea un espai més màgic i evocatiu, lligat a la idea de ceguesa i de desterrament. I Antígona és l'explosió de tota la caixa escènica".