L'argot juvenil

«Ets 'charca'» o tens «mil d’aura»? 10 expressions de la generació Z que no entens

Les xarxes socials estan revolucionant l'argot juvenil a una velocitat vertiginosa: renovem el diccionari per a 'boomers'

Tres dels personatges principals de 'Generation'
Act. fa 12 min
4 min

BarcelonaPodries pensar-te que ets cool perquè pots servir figa però en realitat estàs sent charca i no ho saps. L'argot juvenil s'està renovant més de pressa que mai arran de les xarxes socials, que han convertit les comunicacons en un intercanvi global i vertiginosament frenètic. Lols i hypes van ser superats per PECs i hauls, i ja han aparegut noves expressions per TikTok, mar i aire que des dels mil·lennials cap amunt ja ens costen de seguir. Reeditem el nostre diccionari per a boomers en versió 2026 amb deu expressions noves de la generació Z.

Aura (i Laura)

És una expressió d’admiració per a una situació o una persona molt atractiva, guapa, excepcional. El significat és molt semblant al de l’adjectiu que sortiria del diccionari (o de la parapsicologia), és a dir, alguna cosa que desprèn llum o magnetisme, que té una gran acceptació o autoritat, però s’aplica d’una manera particular. Un look molt encertat? Aura! Una prova et surt com volies? Mil punts d'aura. Una jugada de futbol brillant de Lamine Yamal? +1.000 d’aura. El contrari d’aura seria... Laura.

Basat / estar basat

Serveix per mostrar suport a una opinió que dona arguments amb els quals estàs a favor. Ve del based, en anglès, i agafa el seu significat original de fonamentat, però a la vegada té un matís de desafiament, subratllant un posicionament valent i honest. "Que basat, per fi algú diu la veritat". El basat sol atrevir-se a anar al contrari del corrent de pensament predominant i no té en compte la polèmica que pugui generar. Seria el contrari de cringe (vergonya) i sinònim de +1.

Bruh / broligarquia

Si sou dels que heu adoptat el bro, encara que sigui amb ironia, és moment de passar-vos al bruh. Òbviament, tampoc es fa servir per referir-se al brother, d'on ve l'abreviació, sinó que és més aviat carn de mem: té una connotació de sorpresa i fins i tot pot ser negativa, en el sentit de "no fotis". "És un six-seven bruh". Una de les paraules derivades de bro que fins i tot ha inclòs el diccionari Cambridge és la broligarquia, que seria sinònim de tecnooligarquia: defineix el grup de persones, especialment homes, que dirigeixen empreses tecnològiques i tenen influència política.

Un dels mems de 'bruh' que corren per internet.

'Flexejar' / 'laguejar' / 'buguejar'

Hi ha tot de paraules del món gamer que s'agafen directament de l'anglès i senzillament adapten el seu funcionament a la gramàtica catalana. És el cas de to flex, que en sentit figurat vol dir fanfarronejar i fer una exhibició de força, i que a internet es fa servir amb aquest sentit d'ostentació: "Només penja contingut a Instagram per flexejar". Un altre cas de funcionament semblant seria amb el lag, que vol dir endarrerir-se o retard, o amb el bug, que literalment és un insecte, un virus, i en informàtica és un error de software. Quan a un jugador se li alenteix la pantalla o no pot avançar amb l'equip, s'ha laguejat. I quan té algun problema tècnic pot estar buguejat.

'Funar'

Pot tenir un sentit similar a cancel·lar, però la diferència és que funar va baix a dalt. L'origen de la paraula és maputxe (vol dir podrit) i es va popularitzar a Xile després de la dictadura de Pinochet com a mètode de denúncia social davant la falta d'actuació de la justícia tradicional davant de crims de lesa humanitat. Avui es fa servir per exposar o denunciar públicament a les xarxes algú que ha fet alguna cosa malament perquè rebi l'escarni de l'opinió pública. "L'han funat a Instagram". "Si dic el que penso em funareu".

'Lit'

L’escurçament de les síl·labes finals de les paraules (l’apòcope) és un tret propi del llenguatge de les xarxes i els whatsapps. Un dels que més es porta entre els joves és lit, que vol dir literal, i funciona com una manera de subratllar incredulitat. També fan servir real, per dir "de veritat". "Real que no m’entén". "–No t'ha ni saludat? –Lit".

'Main character'

Seria el concepte oposat a l'NPC. Si el non playable character és algú que sempre es queda d'observador, el main character (literalment, personatge principal) és el que sempre vol ser el centre d'atenció, que se sent molt el protagonista, fins i tot un pèl egocèntric. "Sempre té un safareig per explicar, és molt main character". "És molt autèntic, totalment main character energy".

No puc més

La gràcia d’aquesta expressió no és que vulgui dir alguna cosa especial sinó que és viral a TikTok i xarxes fins i tot entre joves que lit no saben un borrall de català. De fet, fins i tot hi ha desenes de marques que n'han fet marxandatge: gorres, tasses, samarretes. "No puc més" és la frase que deixes anar, amb una espurna d'humor, quan estàs molt cansat o quan és el súmmum d’alguna cosa, per expressar desesperació.

Ser 'charca'

Quan una persona ha quedat encallada en una moda del passat que ja no és moda però ella es pensa que sí... és charca, que en català podríem adaptar com ser bassa o bassal, o fins i tot pantà –d'on vindria empantanar-se o empantanegar-se, que lligaria amb el sentit de l'expressió "És molt pantà"–. O sigui: t'has quedat estancat i fas una mica de pudor però no t'ho notes. Per exemple, una cita al Tagliatella és charca, les pel·lis de Santiago Segura són charca, la marca Nude Project és charca. Fanfarronejar d'estar a la moda només és cool quan la moda encara no és del tot mainstream.

'Situationship'

Quan dues persones tenen connexió o comparteixen intimitat però sense etiquetes, tenen una situationship. És un mot comodí, perquè permet no acotar gaire el significat i que cadascú pensi el que vulgui. Definiria un vincle que va des de la tensió (situation) fins a la relació (relationship) però no són oficialment parella ni amics amb tots els ets i uts. "Hem quedat un parell de vegades, tenim una situationship, ja veurem com acaba".

stats