Opinió 20/06/2013

La llengua dels valencians

i
Sebastià Alzamora
2 min

"Los abajo firmantes, miembros de número de las Academias Española y de la Historia, habiendo conocido la peculiar controversia que durante meses pasados se ha hecho pública en diversos órganos de prensa valencianos, acerca del origen de la lengua hablada en la mayor parte de las comarcas del País Valenciano, y a petición de personas interesadas en que demos a conocer nuestra opinión sobre este asunto, científicamente aclarado desde hace años, deseamos expresar, de acuerdo con todos los estudiosos de las lenguas románicas:

Inscriu-te a la newsletter Pensem Les opinions que et fan pensar, t’agradin o no
Inscriu-t’hi

Que el «valenciano» es una variante dialectal del catalán. Es decir, del idioma hablado en las Islas Baleares, en la Cataluña francesa y española, en una franja de Aragón, en la mayor parte del País Valenciano, en el Principado de Andorra y en la ciudad sarda del Alguer.

Por todo ello, nos causa sorpresa ver este hecho puesto públicamente en duda y aun ásperamente impugnado, por personas que claramente utilizan sus propios prejuicios como fuente de autoridad científica, mientras pretenden ridiculizar e incluso insultar a personalidades que por su entera labor merecen el respeto de todos y en primer lugar el nuestro.

Se hace fácil suponer que tras esas posiciones negativas se ocultan consideraciones y propósitos que en nada se relacionan con la verdad de un hecho suficientemente claro para la filología y para la historia.

Es culturalmente aberrante todo intento (como el que contemplamos) de desmembrar el País Valenciano de la comunidad idiomática y cultural catalana por la que, como escritores e intelectuales españoles, no tenemos sino respeto y admiración, dentro de la cual el País Valenciano ha tenido y tiene un lugar tan relevante. "

Ja em disculparan que, per un dia, em trobi l'article fet, però aquest és el text íntegre del document La lengua de los valencianos , que va ser confeccionat l'any 1975, i ratificat el 1980, per la Real Academia Española (RAE) i la Real Academia de la Historia (RAH). El signaven, de pròpia mà, els excel·lentíssims presidents Dámaso Alonso (de la RAE) i Jesús Pabón (de la RAH), seguits dels no menys excel·lentíssims Emilio Alarcos, Vicente Aleixandre, Alonso Zamora, Fernando Lázaro Carreter, Pedro Sainz Rodríguez, Tomás Navarro Tomás, Ramón Carande, Agustín Millares, Salvador de Madariaga, Pedro Laín Entralgo, José María Pemán, Miguel Delibes, Antonio Buero Vallejo, Luis Rosales, Miguel Batllori i Camilo José Cela. És a dir, la plana major de la cultura espanyola del segle XX.

Ells no tenien cap dubte sobre quina era la llengua que es parlava al País Valencià, però tota aquesta sapiència va haver de sortir al pas de la colla de sapastres que pretenia sembrar aquest dubte per interessos espuris que res no tenien a veure ni amb la filologia ni amb la història. Que serveixi per respondre, avui, a aquest PP que desconeix per complet la cultura que diu que defensa i que s'atreveix a escriure a la RAE demanant que el "valencià" sigui un idioma diferenciat del català. Que estudiïn i que callin.

stats