EL CATALÀ A LES BALEARS

L'últim embat espanyolista del PP balear: fer bilingüe Maó

L'ajuntament de la capital menorquina aprova demanar la castellanització del nom

El Partit Popular va aprovar dilluns al vespre, al ple municipal, començar els tràmits oficials per convertir en bilingüe el nom de Maó, perquè passi a dir-se, oficialment, "Maó-Mahon". Es tracta de l'última mesura per arraconar els avenços en la protecció del català que s'havien fet a les Illes Balears i que arriba just després de l'esborrany del decret del trilingüisme, que eliminarà l'opció de la normalització lingüística a les escoles.

L'equip de govern dirigit per la batllessa Águeda Reynés no ha fet el referèndum promès en campanya per escollir si la versió catalana del nom de la ciutat havia de ser "Maó" o "Mahó". Però sí que ha imposat l'afegitó en castellà aprofitant la modificació que el govern de José Ramón Bauzá va fer a la Llei de funció pública. Aquell canvi, a més d'eliminar el requisit de saber català per treballar a l'administració, permet que els ajuntaments demanin que el nom de la seva població sigui bilingüe.

Podeu llegir-ho a l' Ara Premium

Més continguts de